АРИСТОКРАТ

« Назад

АРИСТОКРАТ  26.09.2018 09:16

АРИСТОКРАТ – первая часть этого слова восходит кдревнему (праиндоевропейскому) корню *ar- «сочетать наилучшим образом, совершать». Образ совершенства, содержащийся в этом корне, наглядно представляет собой совмещение на одной вершине (пике) только тех частей, которые наилучшим образом подходят друг другу и могут составить одно целое, чтобы удержаться на этом пике и не распасться. В санскрите к этому корню восходит множество слов, к примеру: ईर्म /irma/ «кисть руки». В природе человеческая кисть руки является наиболее развитым органом, предназначенным для тончайшей ювелирной работы, направленной на создание совершенных произведений. От корня *ar- произошло также латинское слово ars /арс/ «искусство» и производное от него артист «художник». Суть искусства заключается именно в стремлении к совершенству в подборе наилучших сочетаний – будь то слова, краски, звуки, или любые иные частицы сочиняемого произведения. В древнегреческом языке от этого корнесловного образа «совершенного сочетания» произошло множество слов со значением «лучший, первый, высший», к примеру, архонт, архиерей, ареопаг и еще множество сложных слов с начальной частью ἀρχή- /архи/ «начало, господство, власть». Восходящее к этому корню греческое слово ἄρτιος /артиос/ в древности означало «совершенное сочетание», а в современных словарях переводится как «паритет», то есть «равновесие», «стабильное состояние покоя». Пример из Евангельского текста: πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος (/паса графи Теопневстос/ все Писание богодухновенно) καὶ ὠφέλιμος προς διδασκαλίαν (/кэ офелимос прос дидаскалиан/ и полезно для научения), προς ἐλεγμόν προς ἐπανόρθωσιν προς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ (/прос илегмон прос ипанортосин прос пэдиан тин ин дикэосини/ для обличения, для исправления, для наставления в праведности), ἵνα ἄρτιος ( /ина артиос/ да будет совершен) ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος (/ и о ту Теу антропос/ (тот) Божий человек), προς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος (/прос пан эргон агатон ексиртисменос/ который ко всякому доброму делу приготовлен) (2 Тим. 3:15-17). Из этих строк апостольского послания следует, что богодухновенное Писание учит, наставляет и готовит всех христиан к аристократическому служению: примирению и объединению человечества в добрых делах. Вторая часть слова аристократ, -крат(ъ), восходит к древнему корню *kar-/ker-, «крепкий, жизнеспособный, возрастающий».Из корнесловного представления о крепости и жизненной силе во многих языках развилось значение «твердый», например, в английском hard «твердый, тяжелый»; в немецком hart «твердый, крепкий»; в греческом κέρας /кэрас/ «рог». В санскрите от этого корня произошли такие слова, как क्रूर /крура/ «твердый, крепкий, сильный», कर्कट /каркита/ «краб». Древнегреческое слово Κράτος /кратос/, происходящее от этого корня, означает «сила, власть», а /кратис/ - «сильный, крепкий». В древнегреческой мифологии Кратосом звали титана, перешедшего на сторону Зевса в титаномахии и олицетворявшего силу. В современном обиходе вторая часть слов «-кратия» во многих языках означает «власть». В единстве корнесловные первообразы «совершенное сочетание» и «крепкий, жизнеспособный, возрастающий» порождают представление об аристократе как о возрастающем над собой, стремящемся к совершенному уподоблению Богу человеке. Тот, кто уже считает себя высшим, лучшим и совершенным – не аристократ, а просто самовлюбленный гордец, потому что самодовольство препятствует возрастанию и самосовершенствованию. В Священном Писании наивысшим образцом рожденного от смертных родителей аристократа является дева Мария, достигшая Херувимского и Серафимского достоинства и могущества: «И сказала Мария: величит душа Моя Господа, и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем, что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды; что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его; и милость Его в роды родов к боящимся Его; явил силу (κράτος /кратос/) мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями се́рдца их; низложил сильных с престолов, и вознес смиренных; алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем» (От Луки, 1: 46-53).

См. верх, паритет, стандарт.