АВТОР

« Назад

АВТОР  27.12.2017 05:09

АВТОР – от древнего корня *aug- «преумножаться, произрастать из себя самого». От этого корня произошли также такие слова, как приставочный корень авто- «само» (к примеру, в словах автомат, автомобиль, автономия, автограф); латинские август «великий, священный» и авгур «жрец», санскритское आयुस् /ā́yus/ «жизнь, жизненная сила»; английское authority «властные полномочия»; заимствованное русское авторитет «власть, влияние». В славянорусских текстах Священного писания слова, происходящие от этого корня отсутствуют, но в греческом, латинском, английском текстах они употребляются очень часто в тех местах, где речь идет о производителе действия, то есть о том, от кого исходит воля и власть. К примеру: «And they said to Him, «By what authority are You doing these things? And who gave You this authority to do these things?» But Jesus answered and said to them, «I also will ask you one question; then answer Me, and I will tell you by what authority I do these things: The baptism of John--was it from heaven or from men? Answer Me.» And they reasoned among themselves, saying, «If we say, «From heaven,́ He will say, «Why then did you not believe him?́ But if we say, «From men»́ they feared the people, for all counted John to have been a prophet indeed. So they answered and said to Jesus, «We do not know» And Jesus answered and said to them, «Neither will I tell you by what authority I do these things» Перевод: «и говорили Ему: какою властьюТы это делаешь? и кто Тебе дал власть делать это? Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, отвечайте Мне; тогда и Я скажу вам, какою властью это делаю. Крещение Иоанново с небес было, или от человеков? отвечайте Мне. Они рассуждали между собою: если скажем: с небес, – то Он скажет: почему же вы не поверили ему? а сказать: от человеков – боялись народа, потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк. И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Тогда Иисус сказал им в ответ: и Я не скажу вам, какою властью это делаю» (От Марка, 11:28-33). В греческом языке и, соответственно в тексте Священного писания от того же корня, что и АВТОР, происходят личные местоимения, указывающие на самого производителя действия, имеющего в себе источник воли и власти: «καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς πόλεσιν αὐτῶν ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας δια τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετε τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονται καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί» Перевод: «И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешел оттуда учить и проповедовать в городах их. Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен прийти, или ожидать нам другого? И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют; и блажен, кто не соблазнится о Мне» (От Матфея, 11:1-5). В религиях и культурах единобожия, в том числе, в христианстве, слово автор, прежде всего, понимается как Источник жизни, Создатель, Творец, то есть Господь Бог. Все другие авторы есть подобия Божии, действующие или как рабы Божии, или как язычники, присваивающие авторство Творца или самим себе, или другим тварям. Самовольная власть над сотворенным Богом миром согласно Евангельскому повествованию о третьем искушении Христа в пустыне представляет собой преклонение перед Сатаной, то есть сатанизм: «πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ δια­́βολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν καὶ εἶπεν αὐτῷ ταῦτά σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὕπαγε Σατανᾶ γέγραπται γάρ κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διαβολος καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προ­σῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ» Перевод: «Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их, и говорит Ему: всё это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне. Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи. Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему» (От Матфея, 4:8-11).

См. честь, совесть, творить.