ЭТИМОЛОГИЯ

« Назад

ЭТИМОЛОГИЯ  19.08.2019 11:53

ЭТИМОЛОГИЯ – слово, состоящее из двух частей: 1) древнегреческое ἔτῠμος /этимос/ «верный, правдивый»; 2) древнегреческое λογος /логос/ «то, что сказано: слово, глагол». Первая часть ЭТИМО- восходит к двум древним праязыковым корням: *hes- «быть, оставаться» и *sem- «вместе, едино». Первый корень *hes- «быть» тот же, что и в славянских есмь «я есть», сѫтъ /суть/ «они есть», истый «настоящий»; в современных русских есть (настоящее время глагола «быть»), истина, суть; в санскритском सत्य /сатья/ «правдивость (отказ лжесвидетельствовать)»; в древнегреческих ἐτεός /этеос/ «истый, настоящий, верный», εἰμῐ́ /эйми/ «сущий», ἐμῷ /имо/ «мой». «Иисус сказал ему: Я есмь (в греческом оригинале εἰμῐ́ /эйми/ «сущий» - от корня *hes-) путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня. Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его» (От Иоанна, 14:6-7). Второй корень части ЭТИМО- *sem- «вместе, едино» присутствует в таких словах, как русские сам, самый; санскритское सम /сама/ «такой же, подходящий»; английское same /сэйм/ «такой же»; древнегреческое εἷς /хейс/ «единый». «И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною (в греческом тексте εἷς /хейс/) плотью» (От Матфея, 19:5). В сочетание первообразы *hes- «быть» и *sem- «вместе, едино» порождают единое представление об ЭТИМО-: «единственно верный, истинный». Вторая часть этого термина –λογος /ЛОГОС/ восходит к древнему корню *leǵ- «собирать, складывать> слагать> говорить», тому же, что и в греческом глаголе λέγω /лего/ «я собираю, устраиваю> говорю»; в латинском lex /лекс/ «закон»; в международных терминах логика, лексикон, лекция, лектор, коллегия. «В нача́лѣ бѣ́ («стало быть») сло́во, и сло́во бѣ́ («стало быть») к Бо́гу {у Бо́га}, и Бо́гъ бѣ́ («стал быть») сло́во (ЛОГОС)» (От Иоанна, 1:1). В греческом оригинале это начало Евангелия от Иоанна выглядит так: «ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν προς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος». Главное действие, производимое логосом-словом – это созидание духовного и материального мира в том порядке, который предопределен Богом, то есть, по-гречески λέγω /лего/ «я собираю, устраиваю» > «говорю». «Лего» - это созидательное действие Логоса, которое собирает воедино и восстанавливает разрушенный грехопадением мир. «Сказать» (по-гречески εἶπεν /эйпин/) – корнесловно значит почти то же самое, что «показать», «указать», «наказать», «приказать», «рассказать», то есть передать, сообщить что-либо другому человеку. «Логически говорить» (по-гречески λέγω /лего/) – совсем иное: собирать и вновь устраивать разрозненные и разрушенные представления запутавшегося внутренне заблудшего человека. Рассказать заблудившемуся, как надо выбираться из лесного болота и спасаться от гибели – еще не значит проложить (лего) для него путь и вывести за собой из дремучей трясины на свет Божий. Евангелие сейчас часто пытаются представлять в системе светского образования как рассказ (эпос – от глагола /эйпин/ «сказал»), хотя это буквально лекция Логоса, или, по-русски глаголы, исходящие из уст живого Слова Божьего. Для сказки достаточно слушателей, а глагол требует послушников. Логос Христос пришел в мир, чтобы заблудшие люди, находящиеся в плену у смерти – вне естественной жизни, умерев для греха и скверны, вновь рождались для естественной (истинной от корня *hes- «быть, оставаться») вечной жизни свободными от смертельного плена: «Между фарисеями был некто, именем Никодим, один из начальников Иудейских. Он пришел к Иисусу ночью и сказал (в оригинале εἶπεν /эйпин/) Ему: Равви́! мы знаем, что Ты учитель, пришедший от Бога; ибо таких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог. Иисус сказал (εἶπεν) ему в ответ: истинно, истинно говорю (λέγω/ЛЕГО/) тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия. Никодим говорит (λέγει /леги/ - предлагает свою житейскую логику, отличную от Логоса Слова Божьего) Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться? Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе (λέγω σοι /ЛЕГО су/ - буквально «прокладываю тебе путь к спасению»), если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие. Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. Не удивляйся тому, что Я сказал(εἶπόν)тебе: должно вам родиться свыше» (От Иоанна, 3:1-7). Когда лектор вместо лекции, основанной на логике Логоса, рассказывает слушателям сказки, происходит не созидание верных представлений о мире и предстоящему жизненном пути, а просто увлечение и развлечение изображаемыми и воображаемыми картинами. В терминологии филологов есть производное от *leǵ- слово лексика «совокупность слов того или иного языка». На какой логике основывается лексика современных языков: на евангельской Логике Слова Божьего, или на чьих-то иных высказываниях и суждениях, которые по-своему пересказывают современные значения каждой лексемы? В Евангелии последовательно сохраняется различие между ЛЕГО как логическим суждением и «эйпен» как обычным, лишенным суда, высказыванием или рассказом. Причем, житейская логика людей постоянно противостоит глаголам (ЛЕГО) Логоса. Например: «Между тем ученики просили (λέγοντες – по их суждению Христу надо было есть) Его, говоря: Равви́! ешь. Но Он сказал (εἶπεν) им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. Посему ученики говорили (ἔλεγον /элегон/ - рассуждали) между собою: разве кто принес Ему есть? Иисус говорит (λέγει /леги/) им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его. Не говорите (λέγετε/легете/ - судите) ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва? А Я говорю (λέγω) вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве» (От Иоанна, 4:31-35). Глагол Логоса – это не предмет для рассуждений и обсуждений, а слово пастыря, которое руководит и направляет тех, кто послушен ему и идет за ним. Сочетание образов ЭТИМО- и ЛОГОСА порождает единое корнесловное представление об ЭТИМОЛОГИИ: «единственно верный, правдивый смысл и образ жизни, указываемый Словом Божиим в образах корней слов человеческого лексикона». «Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру; чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими. А что́ вам говорю (λέγω), говорю (λέγω) всем: бодрствуйте» (От Марка, 13:35-37). В каждом живом слове лексикона любого из мировых языков есть и вдохновенный Логосом образ-икона, и, как правило, несколько современных значений, основанных на житейской логике человеческих рассуждений. Степень истинности и полезности этимологии для души зависит от того, какую веру исповедует этимолог: христианскую веру в Слово Божие Логос, или веру в логику человека, то есть в себя (самоуверенность), оторванную от Евангельских истин: «Тогда сказал (в славянском тексте более точно: «глаголаше», а в греческом оригинале ἔλεγεν /элегин/) Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моем (ἐν τῷ λόγῳ τῷ ἐμῷ /эн то лого то эмо/ - тут присутствуют оба древних корня слова ЭТИМОЛОГИЯ: *leǵ- в λόγῳ и *hes- в ἐμῷ. По смыслу получается «если пребудете в этимологии Логоса»), то вы истинно Мои ученики, и позна́ете истину, и истина сделает вас свободными» (От Иоанна, 8:31).

См. глагол, слово, эксомология.