МОДЕЛЬ

« Назад

МОДЕЛЬ  28.10.2017 10:48

МОДЕЛЬ – уменьшительное от моды или модус – буквально, в переводе с французского, «соответствующая (модному) образцу». Заимствованные из западноевропейской культуры понятия и слова мода, модель, модус, согласно данным английских этимологов, восходят к древнему корню *med- «принимать соответствующие меры». Корень*med-, точнее *medъ, по моему мнению, сложный, состоящий из двух частей: *me- и -dъ. Первая часть происходит от еще более древнего праязыкового первокорня *me- «мерить и резать по размеру» (этот корень признан и описан в научной этимологии). От этого первокорня произошли русские слова мера, мир «сотворенное по мере, определенной Творцом». Моделируя действительность по своим, отличным от Божьих, меркам, модельер вступает в конфликт с Творцом. Если меры в корне противоречат Божьему промыслу, наступает неизбежная расплата: разрушение модели и устранение модельера: «Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу. Пред величием, которое Он дал ему, все народы, племена и языки трепетали и страшились его: кого хотел, он убивал, и кого хотел, оставлял в живых; кого хотел, возвышал, и кого хотел, унижал. Но когда сердце его надмилось и дух его ожесточился до дерзости, он был свержен с царского престола своего и лишен славы своей, и отлучен был от сынов человеческих, и сердце его уподобилось звериному, и жил он с дикими ослами; кормили его травою, как вола, и тело его орошаемо было небесною росою, доколе он познал, что над царством человеческим владычествует Всевышний Бог и поставляет над ним, кого хочет. И ты, сын его Валтасар, не смирил сердца твоего, хотя знал все это, но вознесся против Господа небес, и сосуды дома Его принесли к тебе, и ты и вельможи твои, жены твои и наложницы твои пили из них вино, и ты славил богов серебряных и золотых, медных, железных, деревянных и каменных, которые ни видят, ни слышат, ни разумеют; а Бога, в руке Которого дыхание твое и у Которого все пути твои, ты не прославил. За это и послана от Него кисть руки, и начертано это писание. И вот что начертано: мене, мене, текел, упарсин. Вот и значение слов: мене — исчислил Бог царство твое и положил конец ему (слово мене переводится как мина «мера веса зерна»); Текел — ты взвешен на весах и найден очень легким (телел или шекель означает меру зерна весом в пол-мины); Перес — разделено царство твое и дано Мидянам и Персам» ( Книга пророка Даниила, 5: 18-28). Второй древнейший праязыковой корень *-dъ «разделение надвое» – тот же, что и в словах делить, два. Сочетание двух древнейших коренных образов порождает единое представление о моде и модели «мера для разделения». Главным для определения качества модели является вопрос об источнике принимаемых за основу мер (размеров). Если модельер размеряет модель в соответствии установленным свыше законам мироздания, модель становится доброкачественной и естественной. Если нет – противоестественной и извращенной. «Не суди́те, да не судимы будете, ибо каким судом сýдите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас. Проси́те, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят. Входите тесными вратами, потому что широки́ врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими; потому что тесны́ врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их» (От Матфея, 7:2-1-14).

См. мнение, модернизация, суд.