ПЕЙЗАЖ

« Назад

ПЕЙЗАЖ  06.02.2018 23:00

ПЕЙЗАЖ - восходит к основному древнему корню *pag- «соединять, укреплять». Дополнительный приставочный корень (суффикс) в германских и романских языках используется для образования имен существительных от глаголов, означая «делание». Таким образом, пейзаж корнесловно представляет собой «описание укрепления, огороженного забором», то есть изображение деревни или села, которые в древности ограждались вколоченными в землю кольями. Этимологически однокоренными с пейзаж являются латинское pagus «село, деревня», испанское país (паис) «страна». В русском языке однокоренным является слово поганый, ранее паганин «отличный от крестьян-христиан пришлый сельский житель-язычник, иностранец-нехристь». Однокоренным с пейзаж является название городского совета-судилища в древних Афинах: ареопаг, дословно перводимое как «военное укрепление Ареса», позже – «холм Ареса», поскольку огражденные военные укрепления возводились на холмах. «Некоторые из эпикурейских и стоических философов стали спорить с ним; и одни говорили: «чтó хочет сказать этот суеслов?», а другие: «кажется, он проповедует о чужих божествах», потому что он благовествовал им Иисуса и воскресение. И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою? Ибо что-то странное ты влагаешь в уши наши. Посему хотим знать, чтó это такое? Афиняне же все и живущие у них иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что-нибудь новое. И, став Павел среди ареопага, сказал: Афиняне! по всему вижу я, что вы как бы особенно набожны. Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано «неведомому Богу». Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам. Бог, сотворивший мир и всё, что в нем, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живет и не требует служения рук человеческих, как бы имеющий в чем-либо нужду, Сам дая всему жизнь и дыхание и всё» (Деяния апостолов, 17: 16-25). Поскольку корень *pag-, от которого произошло слово пейзаж, является древнейшим, от него было произведено множество современных слов, основанных на представлении о присоединении, прикреплении: пакт «соглашение», компакт. Называя свои пейзажи мирными или умиротворяющими, художники, вольно или невольно, восходят к корнесловному образу *pag- «соединять, укреплять», поскольку латинское слово pax (пакс) «мир, умиротворение», как и английское peace (пис) «мир», также происходит от этого корня: «Блаженны миротворцы (в латинском pacifici «пацифичи»; в английском peacemakers «писмейкерз») ибо они будут наречены сынами Божиими»(От Матфея, 5:6). Интересно, что в древнегреческом языке и в православных христианских представлениях русского народа, слово мир как латинское pax, означающее «соединение всех воедино» (мiръ, мipщина, мiряне), последовательно отличается от мир как εἰρηνἰ «ирини» (миръ «покой» и смирение «успокоение»). В языческие времена древние греки называли Иринеем сына Зевса. Имя Ирина/Ириней, возможно, происходит от того же корня, что и древнеславянское Ирий – мифологическое название Рая, южного небесного острова, на который зимой улетают птицы – сказочного царства света и тепла. В греческом тексте Евангелия от Матфея миротворцы названы не пацифистами, и не писмейкерами, а εἰρηνοποιοί «иринопоэйэ» - распространителями Божьего света, тепла и покоя.

См. картина, натюрморт, портрет.