ПНЕВМА

« Назад

ПНЕВМА  11.06.2020 10:26

ПНЕВМА – в переводе с греческого «дыхание». Согласно этимологическим словарям, происходит от того же древнего корня *pnew- /пнеу/ «пыхтеть», что и πνέω /pnéō/ «я дую» + суффикс отглагольных существительных -μα /-ма/, как в словах догма, гамма, синтагма, парадигма. Восстановленный учеными древний корень явно вторичен, то есть является составным. По-моему, он состоит из двух более простых первокорней: 1) тот же корень, что и в русском слове пнуть/пинать/пята: *pę(ti) /пен(ти)/ «путать, натягивая»>«связывать, затягивая в узел»; 2) тот же корень, что и в русском глаголе велеть: *welh- «(из)волить, исполнять волю». К корню *welh- по данным этимологических словарей восходит еще санскритское слово वर /вара/ «благо, дар». Сочетание двух корнесловных образов порождает единое представление о ПНЕВМЕ как о напряжении духовной силы, связывающей все живое в единое целое: дыхание в котором дышащий организм присоединяется к источнику животворящей энергии. «Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас. Сказав это, дунул (ἐνεφύσησεν /инефюсисен/, буквально «вдохновил своим дыханием») и говорит им: примите Духа (πνεῦμα /ПНЕВМА/) Святаго» (От Иоанна, 20:21). В русском языке перевода ПНЕВМЫ используются однокоренные слова дунуть, дух, дышать, дохнуть, дыхание. В евангельском древнегреческом Койне словам дунул и дух соответствуют разнокоренные слова: ἐνεφύσησεν /инефюсисен/ и πνεῦμα /пневма/. Форма ἐνεφύσησεν образована от глагола ἐμφυσάω /имфусао/ «вдувать внутрь, вдохновлять, наполнять воздухом». Однокоренное с ἐμφυσάω слово φύση /фюси/ «природа» образовано от глагола φῠ́ω /фуо/ «порождать, создавать». Оно возводится учеными к древнему корню *bʰuh- «порождать, вдохновлять» (чередование звуков бх/ф). Есть, по-моему, у слов ἐμφυσάω и φύση еще один дополнительный древний корень: *hwes- «оставаться внутри, обитать». Сочетание образов животворящего вдохновения и обитания духа внутри оживотворенной материи порождает единое представление об ἐνεφύσησεν /инефюсисен/ «дунул»: присутствие дыхания-ПНЕВМЫ внутри материи, которое и есть природная жизнь. «И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул (ἐνεφύσησεν/инефюсисен/, «вдохновил своим дыханием») в лице его дыхание (πνοὴν /пноен/ - тот же корень, что и в ПНЕВМА) жизни, и стал человек душею (ψυχὴν /психен/) живою» (Книга Бытия, 2:7). Какзалась бы, какая разница: один глагол ἐνεφύσησεν /инефюсисен/ переводится в Евангелии как «дунул», а в Книге Бытия – как «вдунул»? – Разница заключается в живом представлении читателя о том, что Слово и Сын Божий Иисус Христос, очистив души апостолов, повторил действие, совершенное Его Отцом Небесным при создании человека. Он вдохновил созданных из земного праха и падших в прах смертного греха людей на вечную жизнь душ-ψυχὴν /психен/) в Слове и Духе Истины. Христос именно ВДУНУЛ Свою ПНЕВМУ в психику смертного человечества. Теперь жизненный выбор каждого живущего человека стал зависеть не от злой воли лукавого князя мира сего, и не только от доброй Воли Божией, но и от воли выбирающего и отвечающего на предложение Слова Божия: «примите Духа (πνεῦμα /ПНЕВМА/) Святаго». Отличие дыхания-πνοὴν (/пноен/) от дыхания-ПНЕВМЫ кроется в значении суффикса -МА. Этот греческий суффикс, образуя имена существительные от глаголов, «отрывает» общее представление о результате процесса от конкретного представления о течении этого же процесса: образ духа отрывается от образного представления о дыхании. К примеру, не все изучающие грамматику представляют, что синтагМА является результатом процесса синтаксиса, буквально син + таксиса: «со» + «прикосновения» = соприкосновения слов и сочетания их друг с другом. Иными словами, суффикс –МА делает слово ПНЕВМА абстрактным, то есть оторванным от своего изначального корнесловного источника. Существительное πνοὴ /пнои/ «дыхание как длящийся процесс чередования вдохов и выдохов), напротив, сохраняет свою конкретную образность и связь с древним корнесловным представлением *pę(ti) /пен(ти)/ «путать, натягивая; связывать» +*welh- «(из)волить, исполнять волю» = «связь с источником исполнения воли (желаний)». Вдохнув в созданного из праха человека Свое дыхание-ноос, Бог даровал людям родственную связь с Собой – сыновство в Царстве Божием. Вновь вдохновив апостолов на служение Отцу Небесному, Христос даровал возможность восстановить прерванное родство с Богом при условии принятия святой ПНЕВМЫ-духовности, то есть Отеческой Воли и Любви Божией. Греческое слово «душею» (ψυχὴν /психен/) в описании создания человека Богом восходит к древнему корню *bʰes- «дуть», тому же что и в ψύχω /психо/ «я дую»; и в санскритском भस्त्रा /бхáстрā/ «кузнечные меха». Вдохновленный Богом, земной человек изначально обрел способность не только жить физической жизнью земнородных растений и животных, но и вдохновлять этих животных, эти растения и себе подобных. В Книге Бытия описано, как и чем первородный Адам вдохновлял всех животных, сотворенных Богом. «Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу (ψυχὴν /психен/) живую, так и было имя (ὀνόμα /онома/) ей. И нарек человек имена (ὀνόματα /ономата/)всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему» (Бытие, 2: 19-20). Дух-ПНЕВМА исходит от Слова Божия («дунул и сказал «примите Духа Святаго»). До грехопадения Адам, вдохновляемый Богом, по своей воле вдохновлял души животных своими словами: именами, которыми он их называл. Слова и теперь произносятся на выдохе, то есть являются исхождениями духа, причем не только дыхания-пнои, но и духа-ПНЕВМЫ. В отличие от животных, вдохновленная Богом Троицей, Отцом, Сыном и Святым Духом душа человека изначально словесна. Она наделена даром слова, которое несет в себе вдохновляющую ПНЕВМУ. После грехопадения человеческая ПНЕВМА перестала быть Духом Истины, утратив свою святость. Своей Крестной жертвой Христос вновь дал людям возможность вдохновляться и вдохновлять мир Святым Духом в живом Слове Истины. «При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра ( в оригинале πνοῆς /пноис/ «дыхания, дуновения»), и наполнил весь дом, где они находились. И явились им разделяющиеся языки (γλῶσσαι /глоссэ/), как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все Духа (πνεύματος /ПНЕВМАТОС/) Святаго, и начали говорить на иных языках (γλώσσαις /глоссэс/), как Дух (πνεῦμα /ПНЕВМА/) давал им провещевать» (Деяния апостолов, 2:1-4).

См. дети, душа, голос.