ПОБЕДА

« Назад

ПОБЕДА  19.02.2019 21:57

ПОБЕДА – происходит от двух древних корней: приставочного *apo- /апо/ «в удалении от, после» и основного -*bʰeydʰ-. От основного корня ученые воссоздали праиндоевропейское слово *bʰéydʰeti /бхэудхети/ «вверять (ся), полагать(ся)». Приставочная часть слова ПОБЕДА содержит в себе образ послушания и последования. Корнесловно победителем является не лидер («ведущий, предводитель»), а последователь, потомок («ведомый руководителем, послушник»). В древнем тексте Евангелия греческий предлог и приставка ἀπο- /апо/ , и славянский предлог и приставка по- описывают последование. В славянском тексте Евангелия Христос призывает человека «Иди по Мне», то есть буквально «по Моим следам» - «последуй Мне». В современном русском переводе последование описывают иначе: «Иди за Мной», хотя «за» изначально означает противоположное: «отойди подальше». «Тогда глагола ему Иисус: иди за мною, сатано: писано бо есть: Господу Богу твоему поклонишися и тому единому послужиши» (От Матфея, 4:10). Образцом послушания и последования в Евангелии является сам Христос: «Я ничего не могу творить Сам от Себя (ἀπ᾿ ἐμαυτοῦ /апо эмафту/ «по-своему»). Как слышу, так и сужу, и суд Мой праведен; ибо не ищу Моей воли, но воли пославшего Меня Отца» (От Иоанна, 5:30). К основному корню *bʰeydʰ- восходят такие русские слова, как беда, бедствие, бедный, бедовать, убеждать. убежище; древнегреческие πείθω /peíthō/ «убеждать, уговаривать» и πένης /pénēs/ «бедный, нищий». Этот корень, по-моему, составной. Он состоит из двух простых первокорней: *bʰ(e)- «брать и нести» и -dʰ(е) «дышать, дух». Сочетание двух корнесловных первообразов порождает единое представление о беде, бедствии и бедности: «труд духа и души, несение взятого на себя бремени». «Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть (ἀπο­καλύψαι /апокалипсэ/ - откровение возможно только после обращения к Богу). Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой (ἀνάπαυσιν /анапаусин/ «отдых после земной суеты», буквально «пауза вознесения вверх, передышка вверху». Приставка ἀνά- в греческом языке противоположна ἀπο-) душам вашим; ибо иго Мое благо, и бремя (в греческом источнике φορτίον /фортион/ - от глагола φέρω /brō/ «брать и нести», в латыни - ferro «нести», в русском - беремя) Мое легко» (От Матфея, 11:27-30). Особый интерес представляет этимологически однокоренное с БЕДА латинское слово fides /фидес/ «вера, преданность». Его первая часть fi- несомненно является фонетически преобразованным звукосочетанием *bʰ(e)-, а вторая, -de является неизменным сочетанием dʰ(е). Этим словом многие народы, придерживающиеся католической и протестантской веры, называют Веру в Бога. Поэтому fides «вера» с производными является одним из самых частотных ключевых слов как в латинском, так и во многих германских и романских переводах священного писания. Корнесловно ПОБЕДА представляет собой сочетание первообразов последования Богу, взятия своего креста и терпеливого несения своего креста по Стопам Христовым – восхождения на Крест. Настоящая победа – это посмертное воздаяние от Бога за самопожертвование: «Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет по Мне идти, да отвергнется себя, и возьмет крест свой, и по Мне грядет: ибо кто хочет душу свою спасти, погубит (ἀπολέσει) ее: и если погубит (ἀπολέσῃ) душу свою Меня ради, обрящет ее: потому что какая польза человеку, если он приобретет весь мир, душу же свою отщетит («осуетит, опустошит», буквально «сделает тщетной»)? Или что даст человек взамен за душу свою? Ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст (ἀπο­δώσει /аподоси/ - буквально «после даст») каждому по деяниям его» (От Матфея, 16: 24-27). Важно видеть глубочайшее коренное, точнее корнесловное отличие православной христианской ПОБЕДЫ от инославной виктории. Слово ВИКТОРИЯ, как и имя Виктор происходит от совсем иного древнего корня: *weik- «вить, гнуть, бороть». От этого корня произошло очень много слов, в числе которых славянорусские война, воин и век. Корнесловно Виктор – воин, одерживающий верх в войне: тот, кто воюет, вьется лучше других; не гибнет, губит врагов. В виктории, одним силам удается скрутить в бараний рог и временно подчинить своей воле других. Непреходящая ПОБЕДА представляет собой иное: торжество терпения, самопожертвования и вечной жизни во Христе над насилием, злом и своеволием мира сего. «Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера (латинский текст - fides) наша. Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?» (Апостола Иоанна послание первое, 5:4-5). Каждый из нас, решившись последовать Христу в этой жизни, обрекает себя на беды, но и надеется на ПОБЕДУ. Христос беды терпел, и нам велел: «Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною. Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир» (От Иоанна, 16:32-33).

См. беда, война, поражение.