СЧАСТЬЕ

« Назад

СЧАСТЬЕ  30.01.2018 21:47

СЧАСТЬЕ – восходит к двум древним корням: приставочный *sъ- «благой, добрый» и основной *(s)kei- «отрезать, отрубить (кусок)».  В сочетании корнесловных образов рождается представление «благая часть» или «добрая доля» - хорошая УЧАСТЬ. Дополнение-суффикс -j- придает этому слову образ собирательности (подобно словам тряпье, белье, воронье). Таким образом, ПОЛНОЕ СЧАСТЬЕ корнесловно мыслится как «совокупность добрых частей (при отсутствии потерь)». К первому корню *sъ- восходит санскритское слово सुभू /субху/ «благородный, красивый».  В арабском языке есть схожее слово «субхи» سبحة означает «четки», которые мусульмане называют «плеткой для сатаны». К этому же корню, по-моему, восходят в своей первой части и русские слова сутки, суть, сугубый, суд, судьба. Суд и судьба – это не просто сочетание текущих действий и событий, а именно благое сочетание, доброе (прочное) соединение их. Второй корень*(s)kei- присутствует в таких словах, как древнегреческое σχίζω /схизо/ «отсекаю, рублю». Русское устойчивое словосочетание «урвать (хороший) кусок», по-моему, тоже восходит к тому же первообразу, что и этот древний корень слова СЧАСТЬЕ. В погоне за счастьем люди сами определяют свою дальнейшую участь. Моменты жизни, в которые удается ощутить всю полноту счастья, бывают кратки и скоротечны, поскольку собрать воедино все блага и полностью владеть ими сколько-нибудь долго вряд ли возможно в этой жизни. Как «добрая часть» и «благая доля» образ счастья присутствует и в Евангелии: «Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне. Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом, а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё» (От Луки, 10:38-42).

См. благо, доля, кусок.