ШОК

« Назад

ШОК  21.06.2021 13:39

ШОК – того же корня, что и английское слово shake /шейк/ «трясти». Этимологи воссоздали древний корень этих слов в виде *(s)keg- «потрясти, смешать». По-моему, здесь усматривается приставка ко- «смещение» и та же основа, что и в слове кегли (изначально «столбы, стволы деревьев»). В целом слово ШОК восходит к представлению о потрясении столпов, сдвиге устойчивых конструкций. Ученые-физиологи различают два типа шоковых потрясений: разрушительные и благотворные. Если основы здоровья или мировоззрения были повреждены и срослись неправильно, нужен благотворный шок, который сможет разрушить порочные связи и восстановить разрушенные изначальные основы. «И будет в тот день, когда Гог придет на землю Израилеву, говорит Господь Бог, гнев Мой воспылает в ярости Моей. И в ревности Моей, в огне негодования Моего Я сказал: истинно в тот день произойдет великое потрясение на земле Израилевой. И вострепещут (в греческом тексте σεισθήσονται /сейстезонтэ/; в английском тексте shake /шейк/) от лица Моего рыбы морские и птицы небесные, и звери полевые и все пресмыкающееся, ползающее по земле, и все люди, которые на лице земли, и обрушатся горы, и упадут утесы, и все стены падут на землю» (Книга пророка Иезекииля, 38:19-20). В общении с Богом, будь то благая мысль, восприятие знамения, ответ на молитву, или вдохновение свыше, человек обычно приходит в состояние ШОКА, то есть бывает потрясен и смущен: «Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой. Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить» (Псалом пророка Давида, 76:4-5). Люди, далекие от Бога и зависимые от современных духовных сил мира сего, часто бывают ШОКИРОВАНЫ при виде смерти, разрушения или иных бедствий, о которых они стараются не помышлять в обыденной жизни. В конечном счете, любое состояние ШОКА так или иначе связано с разрушением, угрозой смерти. Следовательно, в основе шоковых состояний человека и природы лежит борьбе с Богом и игра со смертью: «Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли наказания, то тем более не избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес, Которого глас тогда поколебал (в английском тексте shook /шук/) землю, и Который ныне дал такое обещание: еще раз поколеблю (shake /шейк/) не только землю, но и небо. Слова: «еще раз» означают изменение колеблемого (shaken /шейкен/), как сотворенного, чтобы пребыло непоколебимое. Итак мы, приемля царство непоколебимое (not be shaken /нот би шейкен/), будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом, потому что Бог наш есть огнь поядающий» (Апостола Павла послание к евреям, 12:25-29).

См. колебать, страх, трясти.