ЦЕЛЬ

« Назад

ЦЕЛЬ  16.01.2018 20:45

ЦЕЛЬ – одно из тех слов, о корнях которых ученые этимологи боятся высказывать сколько-нибудь внятные предположения. Дружно утверждают лишь одно: в русский язык это слово пришло из немецкого через польский в 17 веке. В этимологических словарях немецкого и польского языков древние корни слова цель не раскрываются. Между тем, ЦЕЛЬ является одним из ключевых слов, определяющих смысл и направленность жизни современного человека. Поскольку этимологи, опирающиеся на законы фонетических соответствий и чередований, хранят молчание в вопросе об очевидном корнесловном родстве существительного ЦЕЛЬ, глагола ЦЕЛИТЬ и прилагательного ЦЕЛЫЙ, приходится обращаться к авторитетам из других сфер науки. Академик-славист и выдающийся российский философ Георгий Гачев писал: «Ведь цель – это всегда от Целого: от целостности берется, взяться может». То же утверждает в своем «Словаре русской ментальности» профессор Владимир Колесов: «Слово ЦЕЛЬ, несомненно, в языковом сознании говорящих как-то связывалось с корневым элементом цел-…». Соглашаясь с этими выдающимися мыслителями, будем исходить из того, что слово ЦЕЛЬ происходит от тех же древних корней, что и ЦЕЛЫЙ: *kai- + *lъ- = *kailъ- «цельный, здоровый». В немецком языке от корневой основы *kailъ- произошло печально известное со времен второй мировой войны приветствие «хайль!» «да здравствует!». В английском к этой корневой основе восходит глагол heal /хил/ «исцелять», существительные health «здоровье» и хилер «целитель». В санскрите родственным слову ЦЕЛЬ является название священной горы, почитаемой на Тибете в Гималаях как «центр вселенной», «сердце мира» и «ось Земли», - कैलाश /кайлас/. Есть также близкое по написанию и, вероятно, однокоренное слово केलास /келааса/ «кристалл, небесная Твердь». Корнесловно ЦЕЛЬ – это предмет естественного устремления увечного, утратившего цельность человека к исцелению, к обретению утраченной целости. Само слово человек в первой части происходит от древней корневой основы *kelъ-, состоящей из ветвенно родственного*kai- корня *ke и дополнительного корня *lъ, того же, что и в ЦЕЛЫЙ. Слово чело связано с первообразом «подниматься, устремляться вверх». Чело – это лицо, устремленное ввысь, к Небу. Внутренняя противоречивость человека, иногда приводящая к потере лица и раздвоению личности, более вызывается не левизной или правотой, а борьбой между устремлением вверх к Небу (Горе имеем сердца!) и вниз, к грешной Земле (земная юдоль). Этимологически однокоренным с чело является латинское caelum /кэлум/ «небо». Цель человека, заключающаяся в исцелении и обретении первозданной целости, может быть достигнута только в Царствии Небесном. Дверью в Небесные обители стал Иисус Христос. Согласно наставлению, которое Христос дал апостолам, люди, избравшие себе целью служение Богу и утверждение Воли Отца Небесного на Земле, должны быть не только мудры в разумении добра и зла подобно змиям. Главное апостольское свойство человека – это нераздельная цельность, подобная голубию (то есть паре хранящих верность голубей-неразлучников). В состоянии «яко голубие» отсутствуют как внутренние так и межличностные противоречия и духовная брань: «Сé, áзъ посылáю вáсъ я́ко óвцы посредѣ́ волкóвъ: бýдите ýбо мýдри я́ко змiя́, и цѣ́ли я́ко гóлубiе» (От Матфея, 10:16). Современный Синодальный перевод этой строки Евангелия вслед за латинским переводом и толкованием этого текста подменяет цель и цельность простотой: «Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты (лат. simplices /симплицес/), как голуби». В отличие от «голубей», «голубiе» - это означеннная древним славянским суффиксом -iе нераздельная цельность - единство двух в Одном: двух частей и двух начал человека во Христе: «А́зъ éсмь лозá, вы́ [же] рóжд: [и] и́же бýдетъ во мнѣ́, и áзъ въ нéмъ, тóй сотвори́тъ плóдъ мнóгъ, я́ко безъ менé не мóжете твори́ти ничесóже: áще ктó во мнѣ́ не пребýдетъ, извéржется вóнъ, я́коже розгá, и изсы́шетъ (изсохнет): и собирáютъ ю́ и во óгнь влагáютъ, и сгарáетъ: áще пребýдете во мнѣ́ и глагóлы мои́ въ вáсъ пребýдутъ, егóже áще хóщете, проси́те, и бýдетъ вáмъ» (От Иоанна, 15:5-7).

См. здоровье, сердце, человек