Журнал "Глаголъ"

ОБ ИКОНОПОЧИТАНИИ читать дальше
ОБ ИКОНОПОЧИТАНИИ

Слово ИКОНА унаследовано русским языком от древнего греческого ЭЙКОНА (Εἰκόνα) в значении «образ». Надо отметить, что уже в первые века от Рождества Христова евангельский древнегреческий язык претерпел значительные фонетические изменения – упростился в произношении многих древних слов. Так произошло и с написанием Εἰ- в слове Εἰκόνα. Оно стало читаться не как /эй/, а как /и/: /икона/. Так что вместе с Евангелием славяне усвоили это слово в его современном для 1 века звучании – именно ИКОНА. В этом же значении и примерно в одно время с ИКОНОЙ в русский язык пришло еще одно древнегреческое слово ЭЙДОС «видимый образ; вид». Его тоже стали читать и произносить с начальным звуком /и/, заимствовав у греческих античных философов такие слова, как ИДЕЯ, ИДЕАЛ, ИДОЛ, хотя исконно русские ВИДЪ и этимологически однокоренное ВЕДАТЬ тоже были общеупотребительны. 

«ДУХ ЖЕ ЦЕЛОМУДРИЯ, СМИРЕННОМУДРИЯ, ТЕРПЕНИЯ И ЛЮБВЕ ДАРУЙ МИ, РАБУ ТВОЕМУ». читать дальше
«ДУХ ЖЕ ЦЕЛОМУДРИЯ, СМИРЕННОМУДРИЯ, ТЕРПЕНИЯ И ЛЮБВЕ ДАРУЙ МИ, РАБУ ТВОЕМУ».

В оригинальном древнегреческом тексте четвертого века эта строка Великопостной молитвы преподобного Ефрема Сирина звучит примерно так: «Пневма де софросинис, тапинофросинис, ипомонис, кэ агапис харисэ ми то со дуло».

ДУХ ПРАЗДНОСТИ, УНЫНИЯ, ЛЮБОНАЧАЛИЯ И ПРАЗДНОСЛОВИЯ НЕ ДАЖДЬ МИ! читать дальше
ДУХ ПРАЗДНОСТИ, УНЫНИЯ, ЛЮБОНАЧАЛИЯ И ПРАЗДНОСЛОВИЯ НЕ ДАЖДЬ МИ!

Когда мы молимся о том, чтобы Господь не дал нечистому духу завладеть нашими душами, важно прислушаться не только к освященному веками молитв святых отцов славянскому переводу молитвы преподобного Ефрема Сирина, который жил в четвертом веке. В изначальном древнегреческом тексте этой молитвы святой Ефрем просит Господа (Кирие) и Владыку (Деспота) его жизни (зоис) об избавлении от нечистого духа, который вселяет в душу сразу четыре связанные друг с другом злые напасти. «Пневма аргиас, периаргиас, филархиас, кэ аргологиас ми ми дос». 

ПОЧЕМУ Я НЕ СМОГ ПОМОЧЬ ЭГОЦЕНТРИСТУ? (ПРОДОЛЖЕНИЕ ЗАМЕТКИ «ЕДИНЫЙ ОТ НАС»). читать дальше
ПОЧЕМУ Я НЕ СМОГ ПОМОЧЬ ЭГОЦЕНТРИСТУ? (ПРОДОЛЖЕНИЕ ЗАМЕТКИ «ЕДИНЫЙ ОТ НАС»).

Когда, Державин написал оду «Бог», ему было чуть более сорока лет. В свои 64 я совершенно уверен в правоте и гениальности приведенных в эпиграфе строк: лучшего определения человеческого «Я» так никто с тех и не дал в истории мировой науки и культуры. Это удивительно корнесловно точное определение! 

«ЕДИНЫЙ ОТ НАС» (Книга Бытия, 3:22) читать дальше
«ЕДИНЫЙ ОТ НАС» (Книга Бытия, 3:22)

Меня озадачили эти слова: «один из Нас», в древнегреческом тексте Библии εἷς ἐξ ἡμῶν /эйс экс имон/, в церковнославянском «единый от Нас». Бог един – это первая из десяти Заповедей, данных Моисею. Многобожие свойственно только языческим культам. Почему же тогда «один от Нас»?