« НазадДОСУГ 22.08.2017 07:36ДОСУГ – приставка до восходит к древнему корню *do- «(стремиться) к (тому, что наверху)», тому же, что и в славянском предлоге «до» («идти до хаты»); в английском предлоге to «к» . Основной древний корень * steigh «восходить, шагать, возвышаться» – тот же, что и в словах достигать, (по)сягать «касаться, доставать», сажень, стезя «тропа, дорога», осязать «прикасаться, ощупывать», присяга «приближение к высшей цели». Сочетание образов стремления к высшему и восхождения порождает единое представление о досуге: «блаженство, отдых как награда за достигнутую высшую цель». Однокоренное слово досужий исконно значило «успешный, достигший цели», буквально «достающий то, к чему стремился». Позже развилось современное значение «отдыхающий» - тот, кто достиг высшей цели, может и отдохнуть. Уровень досуга человека корнесловно зависит от достигнутого им уровня внутренней культуры и близости к Источнику блаженства - Богу. «Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности, получили праведность, праведность от веры. А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности. Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения, как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится» (Апостола Павла послание Римлянам, 9:30-33). Корнесловно досуг в своем совершенном виде представляет собой пребывание «У Христа за пазухой» - в состоянии вечного блаженства. Соответственно, единственным досуговым учреждением в полном и истинном смысле этого слова на Земле является только Храм Божий, святая Церковь. В Евангелии последовательно различаются цели земной жизни – то, на что человек посягает, и высшая цель: вечная жизнь, достигаемая в Царстве Небесном: «Иисус сказал им в ответ: сыны века сего женятся и посягают, а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мертвых ни женятся, ни посягают, и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения» (От Луки, 20:34-36). В современном русском языке первоначальное представление о досуге и достижении как о вершине успеха и стремлении вверх оказалось почти полностью утраченным (единственное исключение: устойчивое словосочетание «спорт высших достижений»). Об этой утрате первоначального представления свидетельствует пример из Синодального перевода древнего славянского Евангелия на современный русский язык: «Если же Я перстом Божиим изгоняю бесов, то, конечно, достигло до вас Царствие Божие» (От Луки, 11:20). В изначальном тексте этот глагол имеет другую приставку, исключающую смысловое смешение досуга со стремлениями вниз и в разные стороны (развлечениями): «А́ще ли же о пéрстѣ Бóжiи изгоню́ бѣ́сы, ýбо пости́же на вáсъ цáрствiе Бóжiе». В.С. |