« НазадКТО 19.01.2018 00:00КТО – от древнейшего основного корня *kwo/kwi- «вопросительное указание на определяемый предмет», и дополнительного (суффиксального) корня *tь «течь, ткать». От основного корня произошли очень многие вопросительные слова и местоимения в русском и во многих других языках. Слово означает указание на тот предмет, который надо причислить к той или иной чете – отнести к одному из известных родов вещей, определаить. Однокоренными с КТО в русском языке являются такие слова, как кой, какой, как, чей, качество; в английском: quality «качество», quantity «количество», who»кто», where «где», what «что»; в санскрите कतर /katara/ «кто?»; в латинском qui /кви/ «кто». Второй, дополнительный корень проявляется в исконно русских родственных словах который, что чет, а также в заимствованных квит, квитанция. Сочетание двух корней порождает представление о вопросе «к какой чете (паре) причислить?»; «с кем соткан этот предмет?». Очевидна корнесловная смысловая и фонетическая связь этого слова и родственного ему слова КАКОЙ с ответом на поставленный им вопрос, представляющим собой переворот звуков и смысла: ТАКОЙ, и далее: как – так; что – то; который – этот. Указание на избранный ответ передается однокоренным с ткать глаголом ткнуть («ткнуть пальцем») – ответить на вопрос «кто?». «И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты? Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос. И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет. Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом? Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия. А посланные были из фарисеев; И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк? Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете. Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его» (От Иоанна, 1:19-27). В.С. |