Слова:

ВЛАГА – одно слово с древнерусскими ВОЛГЛЫЙ («влажный») ВОЛГА, ВОЛОГДА. Современные ученые-этимологи воссоздали для этого слова древний корень *welg- «наливаться, набухать от влаги». Далее, в направлении поиска более простых первокорней и первообразов, породивших это слово, учеными исследования не проводятся. По-моему, образ «набухать, наливаться», признаваемый и различаемый учеными в этом слове, рождается от двух первокорней: 1) *ВЬ- «проникающий внутрь» (ученые также утверждают, что изначально между согласными В и Л звучал смягчающий краткий гласный Ь, который затем, в словах ВОДА и англ. WATER «вода» преобразился в О), 2) *ЛЪ- «лить(ся), течь» и 3) *ГЪ- «гореть». Сочетание трех древних первокорней порождает единое для всех языков представление о ВЛАГЕ: «Свет горящего Духа, который проникает в воду, нагревает ее и порождает жизнь»; «огонь в воде». Духом Своим Господь насыщает влагу в той мере, которая потребна и для поддержания жизни в людях и в природе, и для наказания людей силами природы, и для последующего исцеления наказанных: «От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается. Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его, и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли. Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования» (Книга Иова, 37:10-13). Избыток силы горения духовного огня – ГНЕВ Божий, проникая о во влагу, делает ее менее волглой «насыщенной водой» и более густой: «Величием славы Твоей Ты низложил восставших против Тебя. Ты послал гнев Твой, и он попалил их, как солому. От дуновения Твоего расступились воды, влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря» (Книга Исхода, 15:7-8). Поскольку ВЛАГА от начала Творения пребывает в воде, согревая и оживляя ее, вслед за разделением ВОДЫ согласно Библии следует различать два рода ВЛАГИ: земную (под Твердию) и небесную (над Твердию): «В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один. И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.] И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так. И назвал Бог твердь небом. [И увидел Бог, что это хорошо.] И был вечер, и было утро: день второй. И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.] И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо» (Книга Бытия, 1:1-10). Хотя ученые и не принимают это утверждение, все же следует особо отметить несомненное «ветвенное» родство слов ВЛАГА и БЛАГО (чередование согласных звуков в/б в начале этих родственных слов закономерно, к примеру, для древнегреческого языка, в котором /б/ и /в/ до сих пор являются вариантами одной фонемы, как в «Василий» и «Басилевс» - одно слово). «Ветвенное» родство объясняет, почему одна ВЛАГА, нисходящая на Землю с Небес, называется в славянорусском языке БЛАГОДАТЬЮ, а другая, насыщающая землю и обращающаяся в виде пара, дождя, и льда, - БОЛОТОМ, или БОГОМ (сравните название населенного пункта со множеством озер и болот «Бологое»). В древнегреческом языке Евангелия есть много слов, восходящих к единому с ВЛАГОЙ и БЛАГОМ древнему сочетанию корней *Вь-/*Бь-; *Лъ- и *Гъ-, к примеру, φλέγω /флего/ «гореть, жечь, освещать», возводимое этимологами к древнему корню *bʰel- «наливать(ся) светом, набухать, сиять». К этому же воссозданному (по-моему, составному) древнему корню ученые относят английские слова whale «кит» (буквально «набухающий и исторгающий фонтаны воды») и white /вайт/ «белый». Также и такие русские слова, как БЕЛЫЙ, БЕЛУГА, БАЛТИКА тоже возводят к корню *bʰel-. 


26.02.2020 22:41/читать дальше...

СУДЬБА – образовано от глагола СУДИТЬ/-СУЖДАТЬ при помощи суффикса (дополнительного корня – привитого «корешка») -бъ-, как в словах борьба, резьба, служба. Следовательно, представление о СУДЬБЕ основано на сочетании двух древних корней слова СУД: *som- «собрание, соединение» и *dhē- «деть, де́ло». До сих пор в судах, определяющих дальнейшую СУДЬБУ подсудимых, судьи рассматривают их уголовные и гражданские «Дела» на своих судебных процессах. Суффикс -бъ-, образующий от глаголов, в основном, имена существительные женского рода, придает названию процесса дополнительный смысл «подчинение, послушание, покорность». Покоряясь СУДЬБЕ, человек исполняет не свою, а иную волю: делает то, что СУЖДЕНО роком. Рокъ – реку – речь – это этимологически одно слово, в котором исторически чередуются гласные о/е и согласные к/ч. Судьба определяется роком (приговором) и по сути представляет собой наречение человека или даже целого народа (языка) тем или иным именем. Основанием для вынесения приговора, осуждающего человека или целый народ на тот или иной образ жизни, является Закон. Если человек (народ) живет по своим законам, нарушающим Закон Божий, он бывает осужден свыше и терпит наказание от Бога. Если же наоборот, живущие по Закону Божию преступают законы мира сего, они бывают осуждаемы приговорами мирских властей. «Ибо так говорит Господь: вот и те, которым не суждено (в греческом тексте οὐκ ἦν νόμος /ук эн номос/ «не в Законе»; в славянском переводе точнее сказано: «не бѣ́ зако́на пи́ти ча́шу») было пить чашу, непременно будут пить ее, и ты ли останешься ненаказанным? Нет, не останешься ненаказанным, но непременно будешь пить чашу» (Книга пророка Иеремии, 49:12). Тот, кто твердо придерживается Закона Божьего и в соответствии со своим призванием свыше живет по-Божески, обычно бывает ОСУЖДАЕМ и гоним в миру, обрекая себя на тяжелую СУДЬБУ собственным исповеданием Христа как Бога живого: «И потому, не терпя более, мы восхотели остаться в Афинах одни, и послали Тимофея, брата нашего и служителя Божия и сотрудника нашего в благовествовании Христовом, чтобы утвердить вас и утешить в вере вашей, чтобы никто не поколебался в скорбях сих: ибо вы сами знаете, что так нам суждено. Ибо мы и тогда, как были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете» (Апостола Павла, первое послание Фессалоникийцам, 3:1-4). В оригинальном древнегреческом тексте вместо СУЖДЕНО написано κείμεθα /кеймета/ «положено» - от древнего корня *ḱey- «положить, уложить», однокоренное с латинскими cunae /кунэ/ «колыбель (куда кладут младенца», гнездо» и cīvis /цивис/ «гражданин (Рима)», «принадлежащий к цивилизации». К этому же корню восходит и санскритское слово शेते /śéte/ «поле». Каждый живущий в миру христианин ежедневно участвует в предопределении своей СУДЬБЫ, поскольку является гражданином одновременно двух цивилизаций: современного общества и Царства Божьего во Христе. Сердце человека – это поле битвы между двумя родами делателей: сеятелями доброй пшеницы и сеятелями плевел раздора. Удобрение и очистка почвы своего поля для получения доброго урожая – дело ума, который направляет волю владельца поля своими РАССУЖДЕНИЯМИ (рассудком): 


16.02.2020 22:59/читать дальше...

БДЕТЬ/ БДИТЬ/ БУДИТЬ – «бодрствовать», общеславянское бъдѣти. Древний корень *bʰeydʰ-, который воссоздали современные этимологи как основу этого глагола, издревле означает не только «бодрствовать», но и «принуждать», и «заставлять», и «склонять к послушанию», и «верно понимать», «верно нести службу». Откуда в этом корне столько древних образцов духовности? – Дело в том, что краткий гласный ъ в глаголе бъдѣти под ударением разной силы и мелодики (а в древнем славянском языке есть несколько различных по силе способов ударения: вария, оксия, звательцо) преобразуется в разные полногласия: /ъ/ - /у/ БЪДЕТЬ –БУДИТЬ; /ъ/ - /е/ БЪДЕТЬ – (У)БЕДИТЬ; /ъ/ - /о/ БЪДЕТЬ – БОДРСТВОВАТЬ. Со временем разные оглашения глагола БЪДЕТЬ, то есть призывы к пробуждению, бдительности и бодрствованию, стали ошибочно восприниматься в разных языках как совершенно разные слова, не имеющие корнесловного родства. Между тем, во всех словах, произошедших от корня *bʰeydʰ- «принуждать себя верно нести службу», живет этот первообраз борьбы с собой – БДЕНИЯ, без которого можно потерять себя, проспать нападение внешних врагов и расстаться с временной жизнью. Бывает еще хуже: можно и душу свою погубить под убаюкивающие звуки лести внутреннего врага – отца лжи, то есть дьявола. «Итак бодрствуйте (в славянском тексте БДИТЕ), ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру; чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими. А что́ вам говорю, говорю всем: бодрствуйте (в славянском тексте БДИТЕ)» (От Марка, 13:35-36). «И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать. И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте (БДИТЕ). И, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его час сей; и говорил: Авва Отче! всё возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты. Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать (побъдѣ́ти) один час? Бодрствуйте (БДИТЕ) и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр (бо́дръ, в греческом оригинале этому слову соответствует προθυμον /профумон/ «готов к борьбе, горяч – того же корня, что и англ. flame «пламя»), плоть же немощна. И, опять отойдя, молился, сказав то же слово. И, возвратившись, опять нашел их спящими, ибо глаза у них отяжелели, и они не знали, что́ Ему отвечать» (От Марка, 14:33-40). В корне славянского слова бъдѣти присутствует образ принуждения к службе любыми средствами: от лести и подкупа до насильственных пыток и мучений: «не мытьем, так катанием», или «кнутом и пряником». Этимологически однокоренное с БДЕТЬ санскритское बाध /bādha/ означает «давление, боль, мучение», а родственное ему बोदति /bodati/ - «убеждать(ся)», «становиться сознательным», «вразумлять(ся)».


30.01.2020 11:28/читать дальше...

ГАРМОНИЯ – восходит к древнегреческому ἁρμονία «связь, союз, совпадение», которое, в свою очередь, происходит от древнего корня *her- «соединять, совмещать, подбирать подходящие друг другу части». В музыке ГАРМОНИЕЙ называют лад, порядок, строй звуков. Однокоренными по происхождению являются древнегреческие слова ἄρθρον /артрон/ «сустав, член тела», ἀρθμός /артмос/ «связь, дружба, союз»; латинские arma «оружие», ōrdō /ордо/ «ряд, порядок». От этого же корня происходят тюркские (турецкие, татарские, монгольские, казахские) слова, звучащие по-русски как ОРДА «военный лагерь, стан». Интересно, что в украинском и белорусском языках слово орда закрепилось в противоположном значении: «беспорядок». В греческом тексте Евангелия к тому же корню, что и ГАРМОНИЯ восходит глагол ἡρμοσάμην /эрмозамен/ «обручил», который восходит к ἁρμόζω /армозо/ «соединять, заключать союз»: «Ибо я ревную о вас ревностью Божиею; потому что я обручил (ἡρμοσάμην /эрмозамен/ - одного корня с ГАРМОНИЯ) вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою. Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.» (Апостола Павла второе послание Коринфянам, 11:2-3). 


10.01.2020 22:26/читать дальше...
БЛАГОДАРИТЬ

БЛАГОДАРИТЬ – в русский язык это сложное слово пришло вместе с православной христианской Евхаристией (в точном переводе «Благодарением») примерно в 9-11 веках нашей эры. С языка древнегреческого христианского богослужения εὐχαριστέω /евхаристео/ буквально переводится как «благодарить»: εὐ /ев/ или /эу/ «БЛАГО» + χαριστέω /харистео/ «ДАРИТЬ». Вместе с этим словом-«калькой» из древнегреческого в русский язык пришли такие слова, как εὐχάριστος /евхаристос/ «БЛАГОДАРНЫЙ»; εὐχαριστέω /евхаристео/ «СПАСИБО» или «БЛАГОДАРЮ». Чтобы восстановить древнее образное представление о БЛАГОДАРЕНИИ и БЛАГОДАРНОСТИ, необходимо сопоставить корнесловные образы, скрытые в греческом εὐ /ев/ и славянорусском «БЛАГО», а также в греческом χαριστέω /харистео/ и русском «ДАРИТЬ». Слово εὐ /эв/ по данным международных этимологических исследований восходит к древнему корню *hъsu- «хорошо», тому же, что и в древнегреческом слове ἐΰς /eǘs – эус с длительным /у/ «хороший» и в санскритском सु- /су/ «хорошо, благородно», ставшем частью термина संसार /saṃsāra/ «мир, сотворенная вселенная». Греческое εὐ и санскритское सु /су/ находятся в прямом и близком корнесловном родстве со славянорусскими словами ЕСТЬ и СУТЬ, поскольку их единый древний корень *hъsu- «хорошо» произошел от древнейшего праязыкового *hes- «быть» - того же, что и в русских словах ЕСТЬ (настоящее время глагола БЫТЬ), СТАТЬ (перейти из одного состояния в другое: «Был одним, а стал другим»), ИСТИНА. Интересно, что однокоренной санскритский индуистский термин САНСАРА (संसार – от *hъsu- «хорошо») означает не только «сотворенный мир», но и «непрерывное становление», «круговорот рождения и смерти в мирах, ограниченных кармой». В отличие от индуистов и буддистов для христиан «все что есть – хорошо весьма», поскольку мир сотворен Богом, а Бог не творит плохого, потому что Он Благ. Противоположное БЛАГУ, то есть не исходящее от Бога смертное зло, вызванное грехопадением, является ложью, в которой нет Духа Истины. Зло не относится ни к древнему корню *hъsu- «хорошо, добро», ни к его основе *hes- «быть». В зле нет настоящей жизни, - только смерть, обман иллюзиями и разрушение Творения. В библейской Книге Бытия каждый этап сотворения мира Богом, описываемый в первой главе, завершается сначала словами «И бысть тако» («И стало так»), а затем «И ви́дѣ Бо́гъ, я́ко добра́» («И увидел Бог, что это хорошо»). Например: «И нарече́ Бо́гъ су́шу зе́млю, и собра́нiя во́дъ нарече́ моря́. И ви́дѣ Бо́гъ, я́ко добро́ (хорошо).И рече́ Бо́гъ: да прорасти́тъ земля́ бы́лiе травно́е, сѣ́ющее сѣ́мя по ро́ду и по подо́бiю, и дре́во плодови́тое творя́щее пло́дъ, ему́же сѣ́мя его́ въ не́мъ, по ро́ду на земли́. И бы́сть та́ко. И изнесе́ земля́ бы́лiе травно́е, сѣ́ющее сѣ́мя по ро́ду и по подо́бiю, и дре́во плодови́тое творя́щее пло́дъ, ему́же сѣ́мя его́ въ не́мъ, по ро́ду на земли́. И ви́дѣ Бо́гъ, я́ко добро́ (хорошо)» (Бытие, 1:10-12). В Евангелии словом БЛАГИЙ именуется только Бог: «Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную? Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог» (От Марка, 10:17-18). 


26.12.2019 17:34/читать дальше...

ЖЕСТОКИЙ – происходит от древнего корня *(s)kelh₁- «пересыхать, запекаться», того же что и древнегреческом слове σκληρός /склерос/ «твердый» и в русском ЖЕСТЬ «твердый металл, и в тюркском *jez «медь». Этимологически однокоренным является медицинский термин СКЛЕРОЗ «возрастные изменения тканей, вызванные обезвоживанием организма пожилых людей». Если принять за основу осмысления ЖЕСТОКОСТИ представление о жизни как о горении, ЖЕСТКОСТЬ и СКЛЕРОЗ надо воспринять как результат выкипания воды – жидкости из тканей долго живущего (горящего жизнью) человека. Кипящая кровь густеет, и гневливый, или просто много горячащийся человек становится более жестким – ЖЕСТОКИМ. В Священном писании древнегреческое слово σκληρός /склерос/ последовательно переводится на церковнославянский язык как ЖЕСТОКИЙ: «Яды́й мою́ пло́ть и пiя́й мою́ кро́вь во мнѣ́ пребыва́етъ, и а́зъ въ не́мъ. Я́коже посла́ мя живы́й Оте́цъ, и а́зъ живу́ Отца́ ра́ди: и яды́й мя́, и то́й жи́въ бу́детъ мене́ ра́ди. Се́й е́сть хлѣ́бъ сше́дый съ небесе́: не я́коже ядо́ша отцы́ ва́ши ма́н­ну, и умро́ша: яды́й хлѣ́бъ се́й жи́въ бу́детъ во вѣ́ки. Сiя́ рече́ на со́нмищи, учя́ въ капернау́мѣ. Мно́зи у́бо слы́шавше от учени́къ его́ («многие из Его учеников, услышав эти слова»), рѣ́ша (рекли): жесто́ко (в оригинале σκληρός /склерос/) е́сть сло́во сiе́: и кто́ мо́жетъ его́ послу́шати?» (От Иоанна, 6: 56-60). Традиционный перевод СКЛЕРОС как ЖЕСТОКИЙ, а не просто как «твердый» в соответствии с первоначальным корнесловным образом, сохраняется даже там, где речь идет скорее о твердых, чем о жестоких вещах: «Искуси́лъ еси́ се́рдце мое́, посѣти́лъ еси́ но́щiю: искуси́лъ мя́ еси́, и не обрѣ́теся во мнѣ́ непра́вда. Я́ко да не возглаго́лютъ уста́ моя́ дѣ́лъ человѣ́ческихъ, за словеса́ усте́нъ твои́хъ а́зъ сохрани́хъ пути́ же́стоки (в исходном для славянских переводчиков греческом тексте σκληράς /склерас/ «твердые»). Соверши́ стопы́ моя́ во стезя́хъ твои́хъ, да не подви́жутся стопы́ моя́». (Псалом Давида, 16: 4-5). Особое внимание в Евангелии постоянно уделяется человеческому сердцу, которое страдает и портится, прежде всего от ЖЕСТОКОСЕРДИЯ. Это сложное слово вошло в славянский и русский язык как «калька» с евангельского древнегреческого σκληροκαρδία /склерокардия/, где СКЛЕРО означает «ЖЕСТОКО», а КАРДИЯ – «СЕРДЦЕ». «Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие (в оригинале σκληροκαρδίαν /склерокардиан/), что видевшим Его воскресшего не поверили» От Марка, 16:14). Евангельские образы жестокости и, в частности, жестокосердия связаны, прежде всего с самоуверенным самоутверждением тех людей, которые сомневаются или отрицают Христа и Его Слово, стойко держась за свои заученные (затверженные) и твердые представления: «И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею? Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их? И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью, так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. Они говорят Ему: как же Моисей заповедал давать разводное письмо и разводиться с нею? Он говорит им: Моисей по жестокосердию (σκληροκαρδίαν /склерокардиан/) вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так; но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует» (От Матфея, 19:8-10).


10.12.2019 19:54/читать дальше...

ЭЛЕМЕНТ – согласно предположениям современных этимологов в корне этого слова кроются названия трех букв латинского алфавита: L /эл/ M /эм/ N /эн/. В сочетании эти три названия букв породили латинское слово el-em-en-tum, изначально означавшее «стихия», затем «простой одиночный звук, издаваемый человеческим голосом», затем «буква», и, наконец, «частица целого». В древнегреческом языке эквивалентом латинского ЭЛЕМЕНТ было слово στοιχεῖον /stoikheîon/ «часть слова, буква», встречающееся у Платона в 4 веке до н.э. в значениях «элемент» и «буква». В Евангелии это слово встречается только в посланиях апостолов Павла и Петра: «Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам (в церковнославянском Евангелии «подъ стихі́ами бѣ́хомъ», то есть были под стихиями; в древнегреческом тексте «ὑπὸ τὰ στοιχεῖα» /ипо та стихейа/ «под стихиями»; в латинском тексте «sub elementis» /саб элементис/ «под стихиями») мира; но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Единородного), Который родился от жены, подчинился закону, чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление. А как вы – сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: «Авва, Отче!» Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа» (Апостола Павла послание к галатам, 4:3-5). Апостолу Павлу вторит апостол Петр, который также разъясняет, что во Христе люди перестают быть элементарными «частицами мироздания» и «буквами в слове». Преодолев разделение, преданные Богу христиане становятся единым целым: плотью и кровью Христовой, Церковью, которая есть утверждение и торжество единородного Слова Божия на Земле: «Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии (στοιχεῖα, elementa) же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят. Если так всё это разрушится, то какими должно быть в святой жизни и благочестии вам, ожидающим и желающим пришествия дня Божия, в который воспламененные небеса разрушатся и разгоревшиеся стихии (στοιχεῖα, elementa) растают? Впрочем мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда. Итак, возлюбленные, ожидая сего, потщитесь явиться пред Ним неоскверненными и непорочными в мире; и долготерпение Господа нашего почитайте спасением, как и возлюбленный брат наш Павел, по данной ему премудрости, написал вам» (Апостола Петра второе послание, 3:10-15). 


09.12.2019 18:11/читать дальше...

АТОМ – от двух древних корней: приставочного *nъ- (сочетание носового «нг» с кратким гласным) «не» и основного *tema- «резать». Соединение двух корнесловных первообразов порождает единое представление об АТОМЕ как о «неделимом целом, не разрезаемом на части» - на древнегреческом языке ἄτομος /атомос/ «нерезанный, неделимый на части». От первого приставочного корня *nъ- «не» произошли такие слова, как древнегреческая приставка ἀν- /ан/ «без»; русская частица НЕ «отрицание» или, буквально «отказ от деления целого на части»; английское no /ноу/ «нет». В Евангелии на древнегреческом языке эта отрицательная приставка часто встречается перед корнями, начинающимися с согласного, в усеченном варианте как ἀ- «без»: «Они же исполнились безумия (νοίας /анойас/ -сравните в паранойа «околоумие») и говорили друг к другу, что́ бы им сделать с Иисусом» (От Луки, 6: 11). «И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие (νομίαν /аномиан/» (От Матфея, 7:23). Второй древний корень, *temh- «резать» породил такие слова, как древнегреческое τέμνω /темно/ «резать» и латинское templum /темплум/ «место, где авгуры совершали жертвоприношения (резали животных)»; английское temple /темпл/ «храм, аналог синагоги». В «ветвенном» косвенном родстве с этим корнем, по-моему, находятся такие слова, как русское ТЬМА «нечто отрезанное, отделенное от света как источника жизни» и санскритское तमस् /тамас/ «невежество, лень, смерть, духовная слепота, неспособность отличить добро от зла, безумие». В Евангелии на древнегреческом языке слово АТОМ встречается только один раз – как обозначение понятия «вдруг, в одно мгновение, которое невозможно разделить на части»: «Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся вдруг (ἐν ἀτόμῳ /эн атомо/ «в АТОМ, то есть в одно неделимое на части мгновение». 


09.12.2019 17:54/читать дальше...

НЕНАВИСТЬ – слово с мощнейшей отрицательной эмоциональной окраской, мешающей верно воспринимать его суть. Корнесловный образ НЕНАВИСТИ восходит к трем современным словам: служебные приставки (предлоги) НЕ, НА и основа ВИДЕТЬ. В говорах русского языка и в некоторых славянских языках еще сохраняется слово НАВИДЕТЬ: «Навидеться с кем, свидеться, повидаться (псковское). Навида, навиды правильнее: наведы (псковское, тверское) - «посещенье родильницы, не ранее четвертого дня, с гостинцами». || Навиды (псковское) «осмотр товара до покупки»; иногда говорят и о смотринах, глядинах невесты. Навидячий (пермское) «явный, очевидный, неспорный». Навидках, навидях – «на виду, в виду, на глазах, воочью»: «Навидках украл. Навидях пропала» (текст взят из Словаря живого великорусского языка Владимира Даля (1801-1872). В сербохорватском языке есть словосочетание нАвидети се - «жить согласно, в дружбе»; в польском сохранилось устаревшее nawidziec’ «охотно видеться, навещать». У нас в русском языке также еще сохраняется этимологически однокоренное НАВЕДАТЬСЯ (к кому-либо), НАВЕЩАТЬ (кого-либо). Казалось бы, все просто: ненавидеть буквально означает «не хотеть, или не мочь видеть на (этом свете?; своем пути?)». Такое современное осмысление является обманчивым. Чтобы выявить настоящий корнесловный образ НЕНАВИСТИ, надо вначале обратиться к двум древним этимологически однокоренным сложным славянским словам, в которых НА- является не приставкой, а равноправным с ВЕДАТЬ/ВИДЕТЬ основным корнем: НАВЬ и НАВКА. Начнем с НАВИ, то есть с мира ушедших под землю душ земных предков, название которого происходит от двух древних корней: 1) *neḱ- «сгинуть с этого света, исчезнуть», того же, что и в санскритском नश्यति /naśyati/ «исчезнуть, сгинуть»; 2) *weyd- «ведать, видеть», того же, что в древнегреческом εἶδον /eîdon/ «видеть, воспринимать органами чувств». Сочетание корнесловных образов порождает представление о НАВИ как о месте, в которое попадают исчезнувшие из поля зрения погибшие души умерших некрещеными людей – НАВКИ, или, в мифологии иных народов, НАЯДЫ и НИМФЫ. «Повесть временных лет» называет обитающие под землей души умерших без покаяния людей «навьи люди». 


02.12.2019 19:26/читать дальше...

СЕМЬЯ – В русских этимологических словарях это слово возводится к древнему корню *tḱey- «селиться, устраиваться на ночлег» - тому же, что и в санскритских क्षेम /kṣéma/ «основа» и क्षय /ксайа/ «дом»; в английском слове home /хоум/ «дом как родовое гнездо и убежище». К этому же корню восходит часто встречающееся в текстах Евангелия древнегреческое слово κώμη /комэ/ «деревня, дом, село»: «И ходил Иисус по всем городам и селениям (κώμας /комас/), уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях» (От Матфея, 9:35); «Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места (в славянском тексте веси, в древнегреческом κώμης /комэс/), откуда был Давид?» (От Иоанна, 7:42). Сходным с СЕМЬЯ по внутренней корнесловной образности является древнее семитское слово, звучащее в Священном писании как «скиния»: арабское سَكَنَ /сакана/ «быть дома, чувствовать себя в безопасности» и еврейское שָׁכַן /shakhán/ «жить в доме, находиться в убежище». В Евангелии Христос выходит на проповедь как странник, не имеющий своего дома и отечества (в современном смысле СЕМЬИ) на Земле: «И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные – гнезда (κατασκηνώσεις /катаскинозис/ - скинии, того же корня, что и שָׁכַן /shakhán/ ), а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову» (От Матфея, 8:20). Происхождение слова СЕМЬЯ связано с переходом человечества от кочевого к оседлому образу жизни, связанному с земледелием (обработанное поле, на котором сажают растения, в древности называли «село»), с обустройством постоянных жилищ и поселений. По-моему, в этом слове явно сохраняются два древних корня. Первый, признаваемый нашими этимологами как *tḱey- «селиться» британские этимологи возводят к древнейшему первокорню *dʰeh- «класть, основывать», тому же, что и в русском слове ДЕТЬ/ДЕВАТЬ. Второй корень, представленный в современном слове частью –МЬЯ, вероятно, восходит к древнему корню *(s)mer- «часть, удел, доля», тому же, что в древнегреческих словах μέλος /мелос/ «часть тела, член», μέρος /мерос/ «часть», μοῖρᾰ /мойра/ «удел, судьба, доля»; в русском слове СМЕРТЬ; в санскритском मृत्यु /мартья/ «смертный (о человеке)». Сочетание двух корнесловных представлений *dʰeh- «класть, основывать» и *(s)mer- «часть, удел, доля» порождает единое представление о СЕМЬЕ как о земной основе человеческого существа, той доле человека, которая является прахом земным и отходит к праху, то есть умирает. Познав друг друга, Адам и Ева создали помимо Божьей Воли первую семью, породившую смертное человечество. В несомненном для меня «ветвенном» корнесловном родстве с СЕМЬЕЙ находятся такие слова, как древнегреческие θεμέλῐος /дхемелиос/ «основа», Σεμέλη /Семеле/ «Семела, мать Диониса», χθών /хтон/ «земной прах, почва»; фригийское ζεμελως /земелос/ «земнородный человек»; санскритское क्ष /kṣa/ «земля»; латинские humus /хумус/ и fama /фама/ «земная слава»; английское family «семья»; русское ЗЕМЛЯ «материальное основание человека». Тот, кто ценит свою семью и земную временную жизнь более, чем Бога и жизнь вечную, является пленником смерти. 


02.12.2019 16:37/читать дальше...
Страницы: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] 9 [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ]