Санкт-Петербург – Царское Село.
Следите за нами:
Читать словарь
"...ПОНЯТИЕ СЛОВА ДВОЯКО:
ЕСТЬ СЛОВО, ПРОИЗНОСИМОЕ ГОЛОСОМ,
НО ПО ПРОИЗНОШЕНИИ ИСЧЕЗАЕТ В ВОЗДУХЕ;
И ЕСТЬ СЛОВО ВНУТРЕННЕЕ,
ЗАКЛЮЧЕННОЕ В СЕРДЦАХ НАШИХ…»

СВ. ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ
65132402
« Назад

ЛЮДИ  28.10.2017 09:40

ЛЮДИ – в средние века в славянском языке вместо «люди» применялась полная форма людие и краткая людъ. Один из людей именовался людин (сравните современное современное простолюдин). Это слово восходит к древнему корню *leudh- «расти, прибавляться». Однокоренными этимологи признают такие слова, как греческое ελεύθερο «свободный»; латинское liber «свободный»; древневерхненемецкое liut «народ» и современное немецкое Leute «люди». Чередование согласных д (люд) и б (либерал, люб?) никак не объясняется этимологами, хотя такие слова, как греческое элейферия (свобода) являются сложными, включающими первый корень ελεύ (елей). В слове людъ вторая часть -дъ - суффикс (дополнительный корень) со значением «делить». Вероятнее всего, древнейший корень слова люди – это ль- - тот же, что в глаголе лить. Современное английское слово people «люди» также включает в себя этот древнейший первокорень, хотя этимологи правомерно возводят его к более позднему и сложному праязыковому корню *ple-go-, суффиксальному образованию от *pъle- «наполнять». От этого же сложного праязыкового корня *pъle происходят такие русские слова, как поле, полый и полный. Оба эти слова состоят из приставки по- и корня ль/лъ – того же, что в глаголе лить (древняя форма лыти – отсюда слыть, слово, слава, славяне). Полый сосуд для оливкого масла отличается от полного тем, что он уже освобожден (масло вылито), но еще не заполнен: свободен для исполнения новым елеем. Римские плебеи (простой народ Рима, то же, что английское people, или современная публика) назывались так не столько потому, что были свободными, но потому, что они были восполняемым ресурсом народонаселения –пополняли опустошенные трудовые и боевые ресурсы римских триб, возглавлявшихся трибунами-патрициями. Очевидно, слово люди связано с первообразом сливающихся в единый народ родовых и племенных потоков, которые составляются течениями человеческой жизни от поколения к поколению. В отличие от текущих вод, вращающиеся по спирали потоки сменяющихся поколений людей (колено по колену – виток за витком) более подобны льющимся лучам света, образующим этот Свет, который отличен от «того Света», на который перетекают души людей после смерти, сливаясь воедино во Христе, который «Бог есть огнь поядаяй» (Евреям, послание апостола Павла, 12:29). «Приидите людие, Триипостасному Божеству поклонимся, Сыну во Отце со Святым Духом, Отец бо безлетно роди Сына соприсносущна и сопрестольна, и Дух Святый бе во Отце с Сыном спрославляем: Едина сила, Едино существо, Едино Божество» (Стихира, Глас 8). В библейских текстах на древних языках слово люди часто употребляется вместе с этимологическими однокоренными приставочными образованиями слух, слышать, слава, слово: «И слы́шахъ глáсъ Гóспода глагóлюща: когó послю́, и ктó пóйдетъ къ лю́демъ (греческое однокоренное λαὸν «лаон») си́мъ? И рекóхъ: сé, áзъ éсмь, посли́ мя́. И речé: иди́ и рцы́ лю́демъ (λαῷ) си́мъ: слýхомъ услы́шите, и не уразумѣ́ете: и ви́дяще ýзрите, и не уви́дите: одебелѣ́ бо сéрдце людíй (λαοῦ)си́хъ, и уши́ма свои́ма тя́жко слы́шаша, и óчи свои́ смежи́ша, да не когдá ýзрятъ очи́ма и уши́ма услы́шатъ, и сéрдцемъ уразумѣ́ютъ и обратя́тся, и исцѣлю́ я́ (их)» (Книга пророка Исайи, 6:8-10). К людям корнесловно следует относить любого человека, поскольку любой, как, впрочем, и любый, и любовь – это этимологически родственные людям слова, восходящие к единому первообразному представлению о спасении и исцелении как о духовном слитии человечества воедино в Слове Божием Иисусе Христе. В Евангелии повествуется о том, что это таинство грядущего спасения всех людей во Христе было открыто одному из иудейских первосвященников: «Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом (в славянском и греческом первоисточниках языкомъ и ἔθνος (этносом) . Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете, и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей (в славянском за люди, в греческом τοῦ λαοῦ), нежели чтобы весь народ (языкъ, ἔθνος) погиб. Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ (за лю́ди, ἔθνους), и не только за народ (за лю́ди, ἔθνους), но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино» (От Иоанна, 11:48-52).

В.С.



Яндекс.Метрика
Оставьте заявку
и мы Вам перезвоним в удобное для Вас время
это поле обязательно для заполнения
Ваше имя:*
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
это поле обязательно для заполнения
Телефон:*
это поле обязательно для заполнения
Галочка*
Спасибо! Форма отправлена