« НазадСЕСТРА 25.01.2018 19:37СЕСТРА – от двух древних корней: *swe- «свой» и *s(t)er- «женский род, помощник». Первый корень – тот же, что и в русском местоимении свой «свитый воедино»; в санскритском स्वसृ /сваср/ «сестра»; в английском sister /систер/ «сестра». От второго корня произшло санскритское слово स्त्री /стри/ «женщина» и, очевидно, этрусское Церес, ставшее именем древнеримской богини земного плодородия Цереры «матери-земли». От этого же корня произошло слово церемония «чествование жены-матери». Земля-Церес в древнейших мифах и в Ветхозаветных представлениях является не просто воплощением женского начала, но, прежде всего, помощницей Неба (в мифах) или Бога (в Ветхом Завете) в произведении на свет всех сотворенных Им вещей. «И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду ее, и дерево, приносящее плод, в котором семя его по роду его. И увидел Бог, что это хорошо» (Бытие, 1:11-12). О первичном призвании жены быть помощником человека говорится и в Библейском повествовании об Адаме. Сначала, в шестой День творения говорится о первичном сотворении человека как единого и неразделенного во плоти союза мужа и жены: «И сотворил Бог человека (ἄνθρωπον /антропон/) по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину (ἄρσεν /арсен/) и женщину (θῆλυ /филу/) сотворил их. И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле» (Быт., 1:27-28). В греческом тексте мужчина назван словом ἄρσεν /арсен/ «мужественный, воин», а женщина - θῆλυ /филу/ «женский пол» - в отличие от γυναίκα /генэка/ «жена». Женская половина человека (филу) воплотилась в жену (генэка) только после того, как уже сотворенный Богом человек был подвергнут «хирургической операции» отделения от своих костей и плоти женского начала – «сестричества». Целью такого разделения было создание Адаму помощника: «И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному (в древнем текст «не добрó бы́ти человѣ́ку еди́ному»; сотворим ему помощника, соответственного ему. Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел [их] к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему. И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию. И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену (в греческом тексте γυναῖκα /генэка/), и привел ее к человеку. И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою (γυνή /гени/), ибо взята от мужа (ἀνδρὸς /андрос/) своего. Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть». Единое корнесловное представление, скрытое в корнях слова сестра: «совокупность женских свойств, помогающих человеку в мужественном творчестве». Как братья и сестры по духу все мы представляем собой единое человечество во Христе, но как мужья и жены в земной жизни мы духовно разделены Богом, хотя и являемся одной плотью. Как воплощение духовной мощи Адама каждый муж призван вдохновлять и одухотворять мир, а также в поте лица возделывать землю, возвращая ее в первобытное состояние рая. Жена же, отделившись, стала помощницей (последовательницей и послушницей мужской мощи), получив еще имя Жизнь (Ева). В Новом Завете Христос учит человечество новому духовному единению мужей и жен, матерей и детей, братьев и сестер, в Своем Слове, утверждающем Волю Отца Небесного на Земле: «Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне дома, желая говорить с Ним. И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою. Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья (в греческом тексте слово ἀδελφοί точнее перевести как «братья и сестры», поскольку брат в единственном числе - ἀδελφὸς, сестра - ἀδελφὴ) Мои? И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат (ἀδελφὸς), и сестра (ἀδελφὴ), и матерь» (От Матфея, 12:46-50). В.С. |