Слова:

ПЛОТЬ

ПЛОТЬ – зарубежные этимологи возводят это слово к древнему корню *plehḱ- /плехк/ «разрывать, срезать» - тому же, что в английском слове flesh /флеш/ «плоть; мясо, мышцы и кожный покров на костях». Этот воссозданный учеными индоевропейский корень, по-моему, составной и восходящий к более простому древнейшему *pъl- /пъл/ «покрывать, покров, кожа». В современном русском языке к этому чрезвычайно плодовитому и мощному корню очевидно восходят заимствованные из французского языка в 18-19 веках слова платьепальто, плащ, пелерина «внешняя одежда, защищающая тело от непогоды». Во французский язык эти слова пришли из латыни от раllа /палла/ «верхнее платье; мантия, накидка». В древней Руси словом ПЛЪТЬ (под сильным ударением – ПЛОТЬ) называли человеческую кожу, или кожу животных. О происхождении человеческой плоти повествует ветхозаветная книга Бытия: «И сотвори Господь Бог Адаму и жене его ризы кожаны: и облече их» (Бытие, 3:21). Здесь есть существенная путаница в переводе Священного писания на славянский язык с древнегреческого. События третьей главы книги Бытия происходят уже после завершения Творения и после того, как Адам был создан во плоти из праха земного, а жена – из его ребра. Земное и «земляное» тело человека, которое славянский текст Библии называет словом ПЛОТЬ, в древнегреческом оригинале «Семидесяти толковников» называется словом с иным корнем: σὰρξ /саркс/. Древнегреческое слово саркс (сарка) восходит к древнему корню с иным корнесловным образом: *twerḱ- /тверк/ «резать, вырезать (из дерева, камня)» - тому же, что и в санскритском त्वष्टृ /tváṣṭṛ твастр/ «Бог творец; плотник». «И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию (σάρκα). И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку. И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть (σὰρξ) от плоти σαρκός моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего]. Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть (σάρκα)»(Бытие, 2:21-24). Итак, в древнегреческом исходном тексте Священного писания вместо корнесловного образа *pъl- /пъл/ «покрывать, покров, кожа» (ПЛОТЬ) постоянно является образ *twerḱ- /тверк/ «резать, вырезать (из дерева, камня)» (САРКА). 


13.11.2019 16:43/читать дальше...

ЦЕЛОВАТЬ – восходит, по мнению современных этимологов, к древнему индоевропейскому корню *kailo- «целый, неповрежденный» - тому же, что и в русском слове ЦЕЛЫЙ. В этом слове есть и более древний протоиндоевропейский корень *kʷel- /квел/ «вращать, вершить, совершать» - тот же, что и в русских КОЛО, КЛОВРАТ, КОЛЕСО. Внутренний образ корня *kʷel- объясняет суть всякого целительства и целования: восстановить цельность поврежденного человека прививкой к совершенному образцу человечности. «Целовать крест» в прошлые века означало «давать присягу, присягать». К корню *kʷel- восходят такие слова, как латинское colo /коло/ «вращать, вершить», ставшее основой современного термина КУЛЬТУРА; санскритское चरति /cárati/ «вращаться вокруг оси, быть занятым, действовать»; английское wheel /вил/ «колесо»; древнегреческие κῠ́κλος /киклос/ «круг, цикл», τῆλε /теле/ «отдаленный, связанный с центром объект», τέλος /телос/ «цель» и часто встречающееся в текстах Нового Завета τέλειος /телейос/ «совершенный, достигший вершины своего развития». Корнесловный образ совершенного исцеления, скрытый в глаголе ЦЕЛОВАТЬ, представляет высшую точку развития человека, буквальное восхождение к той вершине, в которой происходит обожение соединение всех людей-частиц во Христе в единое и нераздельное ЦЕЛОЕ. «И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино. Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены́ (в оригинале τετελειωμένοι /тетелейоменэ/ - от корня *kʷel-, того же, что в ЦЕЛОВАТЬ) воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня» (От Иоанна, 17:22-23). По-моему, к этому же корню *kʷel- «вершить, совершать» восходит и славянорусское слово ТЕЛО, хотя многие ученые относят это слово к неясным в этимологическом отношении и много спорят о его корнях. Один из виднейших европейских ученых-этимологов Вацлав Махек (1894-1965) все же высказывает сходное с моим мнение, сближая слово ТЕЛО с греческим τέλος «цель; войско» (Изследвания в чест на Дечев, София, 1958, стр. 52). Слово τέλος современные этимологи бесспорно признают восходящим к древнему корню *kʷel- «вершить, совершать», так что в своем предположении о глубинном родстве ЦЕЛОВАНИЯ и ТЕЛА, я не одинок. Церковь, как следует из Евангелия, есть Тело Христово, а мы все – частицы этого тела, вершащие свой жизненный путь к исцелению и обретению полноты вечной жизни во Христе: «Ныне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь, которой сделался я служителем по домостроительству Божию, вверенному мне для вас, чтобы исполнить слово Божие, тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его, Которым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы, Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным (τέλειον) во Христе Иисусе» (Апостола Павла послание к колоссянам, 1:24-28). 


13.11.2019 16:27/читать дальше...

САРКАЗМ – от греческого глагола σαρκάζω, /сарказо/ «разрывать плоть», который образован от имени существительного σάρξ /саркс/ «плоть, мясо» при помощи суффикса –άζω /азо/ «брать и разделять/ . Слово σάρξ восходит к воссозданному этимологами древнему корню *twerḱ- ««рассекать внешний покров, отсекать мясо от костей». В латинском языке однокоренными с САРКАЗМ считаются слова trux /трукс/ «дикий» и truncus «позвоночник, ствол дерева». В «ветвенном» родстве с *twerḱ- «рассекать внешний покров» находится другой древний корень, воссозданный учеными как *twerH- «содержать в себе, скрываться внутри». К этому корню возводят русский глагол «творить». Таким образом САРКАЗМ как «разрыв плоти» родствен и противоположен ТВОРЕНИЮ, в котором Воля Божья облекается в плоть силой Слова и Духа. Как злая насмешка, сарказм корнесловно подразумевает хирургическое вмешательство: разрыв при помощи острословия внешних покровов, скрывающих внутренние душевные язвы и пороки. Словесники определяют сарказм как крайнее проявление язвительной сатиры, основанное на негодовании и ненависти к порокам жертвы. Сарказм буквально «режет словом» и «пробирает до костей». В Священном писании как Ветхого, так Нового Завета слово САРКС/САРКА переводится на славянский язык не просто как плоть, но как плотяной покров костей». Пример: «И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию (в греческом оригинале σάρκα /сарка/). И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку. И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей σὰρξ ἐκ τῆς σαρκός (/саркс ек тис саркос/); она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего]. Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть (σάρκα /сарка/). И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились» (Книга Бытия, 2:21-25). Обнаженная плоть не вызывала чувства стыда, потому что она была еще чиста от греха и вечна. После грехопадения она осквернилась и стала смертной, поэтому Господь покрыл ее кожаными одеждами прежде, чем изгнал Адама и Еву из Рая.


13.11.2019 11:12/читать дальше...

ТУЧНЫЙ – происходит от древнего корня *tewh- «набухать, пухнуть». Родственно древним славянским ТЫТИ — «жиреть», ТУКЪ «жир», «сало», а также современному русскому ТЫЛ. В санскрите есть однокоренное многозначное слово तुमुल /тумула/ «смешение, суета, насилие, буйство». В английском языке от этого же древнего корня произошло слово tumultuous /тамалтэс/ «бушующий (о страстях), суматошный, беспокойный». В древнегреческом языке к корню*tewh- восходит родственное слово σῶμα /сома/ «тело», часто встречающееся в Священном писании. «Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне. Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела (σώματι /сомати/ - от корня *tewh-) вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело (σῶμα) одежды?» (От Матфея, 6:24-25). Забота о телесном питании и об утучнении тела бывает вредна, если она превышает заботу о питании духовной пищей, то есть о воспитании. 


18.10.2019 22:57/читать дальше...

СОБЛАЗН – согласно данным современной научной этимологии, восходит к основному древнему корню *bʰleh₂- «сновать туда-обратно», и далее к производному от этого образа корню *bhlag- «бить». К этому корню восходят латинские flāgitō /флагито/ «бить бичом», flagrum «бич». Соблазненный человек, подобно петушку из древней сказки о петухе и лисе, в ответ на призыв лукавой искусительницы «выгляни в окошко, дам тебе горошка» легко выскакивает из себя и оказывается жертвой соблазна. Придя в себя, то есть отрезвев после соблазна люди начинают каяться, зарекаться, заниматься самобичеванием и давать слово больше не «ходить налево» и не «терять голову». Представление о СОБЛАЗНЕ как об искушении, в котором человек забывается и временно теряет себя, устойчиво связано в истории русской культуры с древнегреческим словом σκάνδαλον /скандалон/ «скандал». Соблазнительный СКАНДАЛ происходит от древнего корня *skand- «спотыкаться, прыгать, скакать», от которого произошли еще такие слова, как санскритское स्कुन्दते /skundate/ «прыгать, поднимать»; латинское scandere «восходить; достигать; размеренно читать». Родственным с латинским scandere является современный термин СКАНДИРОВАТЬ «размеренно повторять, достигая состояния «вне себя» (постепенно восходя в транс)». Корнесловно состояние СОБЛАЗНА, подобно скандальному состоянию, представляет собой не просто «временный выход из себя», а именно «выпрыгивание из штанов». Временное «впадение в соблазн» и потеря себя происходит под воздействием сильных эмоций, будь то восторг, гнев, вожделение, страх или какая-либо иная сильная страсть. Кстати, термин ЭМОЦИЯ образован от латинского ex «из, вне» (из древнего *eghs «вне») + movēre «двигать» (из древнего *mew- «уводить, похищать», того же, что и в славянском МАВКА «душа, похищенная нечистой силой»). Получается, что в СОБЛАЗНЕ эмоции выдвигают, то есть буквально выводят людей из себя. Во всех славянских текстах Евангелия, в том числе и в переводе на современный русский язык, слово СОБЛАЗН является переводом древнегреческого σκάνδαλον/скандалон/ «соблазн, искушение». Например: «Они, придя к Иисусу, сказали: Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить: Ты ли Тот, Которому должно прийти, или другого ожидать нам? А в это время Он многих исцелил от болезней и недугов и от злых духов, и многим слепым даровал зрение. И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что́ вы видели и слышали: слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают, нищие благовествуют; и блажен, кто не соблазнится о Мне (σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί /скандалисзен ин имэ/)! (От Луки, 7:20-23). Важно заметить, что «ин имэ» буквально переводится как «ВО Мне». Что же это значит: «соблазниться (буквально «оскандалиться») во Христе»? – В Евангелии от Иоанна есть объяснение пребывания людей во Христе, то есть «ин имэ – ВО Мне», данное Самим Христом: «Пребудьте во Мне (ἐν ἐμοί /ин имэ/), и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне (ἐν ἐμοί /ин имэ/). Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне (ἐν ἐμοί /ин имэ/), и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего. Кто не пребудет во Мне (ἐν ἐμοί /ин имэ/), извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают. Если пребудете во Мне (ἐν ἐμοί /ин имэ/) и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, проси́те, и будет вам. Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками» (От Иоанна, 15:4-8). 


18.10.2019 14:30/читать дальше...

ДОМ – согласно данным современной этимологии,происходит от древнего корня *dem- «подчинять, создавать > строить». Этимологически однокоренными являются такие слова, как санскритское दम /dáma/ «строение, дом»; древнегреческие δόμος /dómos/ «дом», δέμω /démō/ «строить»; латинское domus /домус/ «дом, жилище». В латинском языке есть также однокоренное слово dominus /доминус/ «господин, хозяин, владелец дома». Современный глагол ДОМИНИРОВАТЬ, произошедший от ДОМ, означает «главенствовать, быть высшим в иерархии». По-моему, корень *dem- «подчинять, создавать > строить» является составным и происходит от сочетания двух древнейших первокорней: *deh- «малая часть» и *mey- «связывать воедино, подчинять одно другому». От корня*deh- «малая часть» происходит древнегреческий глагол δαίομαι /дэомэ/ «делить». От корня*mey- «связывать воедино, подчинять» происходит слово μόνος /монос/ «единый». Два образа порождают единое представление о доме, постройке, жилище: здание, построенное путем упорядочивания и соединения (связывания) разных строительных материалов и малых частей в большое единство. Если это предположение верно, то ДОМ корнесловно родствен таким словам, как δῆμος /демос/ «общество» и δημιουργός /демиург/ «гончар, ремесленник, творец». О слове ДЕМОС, однокоренном с ДОМ, следует особо заметить: в оригинальном тексте Евангелия этим словом называется не народ, как это написано в славянских переводах, а общество собравшихся вместе свободных людей. Народ состоит из разных родов предков и потомков, а общество – из граждан-современников. Народ как единый язык последовательно называется словом ЭТНОС, простой народ (простонародье) как слой общества – ОХЛОС. Демосом называют все собравшееся на площади или в зале собраний общество: и охломонов, и аристократов, и разночинцев. Таким образом, ДЕМОКРАТИЯ – это не власть народа-этноса, а власть собранного на выборы общества-демоса. ДЕМОС же, подобно ДОМУ, представляет собой доминирование высших кругов над низами и служит более интересам верхов, чем низов. 


15.10.2019 16:12/читать дальше...

ЖИВОЙ (ранее ЖИВЫЙ, то есть ЖИВУЩИЙ) – от двух древних корней: 1) *gweie- «набирать жизненные соки»>« становиться способным жить» - тот же, что и в русском слове ГОИТИ (по Далю «говеть, жить, здравствовать, заставить жить» и 2) *wer- «гореть на огне, варить(ся)» - тот же, что и в русском слове ВАРИТЬ(ся). К первому корню восходят однокоренные с ЖИВОЙ слова жир, живица (смола), жизнь, жито, жить, живот. Близкородственным является слово жидкость, происходящее от корня *gwei-dh «слизь, жир». Накопленный созревшим для жизни зародышем ЖИР – жидкость, содержащая в себе необходимую для жизни энергию, - в начале возгоревшейся жизни начинает согреваться и перевариваться, обращая энергию в силу жизненного роста и деятельности. Второй корень *wer- «гореть на огне, варить(ся)» породил такие слова, как латинское vivere «жить, быть живым», английское liver «печень» (первый корень здесь тот жи, что в липнуть, липкий, а второй – *wer-), санскритское व्रण /врана/ «варить, кипятить». Появившись на свет, живой организм начинает буквально кипеть жизнью: «жизнь кипит». Сочетание образов *gweie- «набирать жизненные соки» > « становиться способным жить» и *wer- «гореть на огне, варить(ся)» порождает единое представление о всем ЖИВОМ и ЖИВУЩЕМ: это организм, который, потребляя жидкую и твердую пищу и переваривая ее, обращает полученное питание в действия и поступки, а воспитание – в переживания, мысли и чувства. Жизнь живущего человека, с одной стороны, течет как жидкость и бывает подобна в своем течении воде в реке. Жидкая вода – это основа жизни. С другой стороны, быть ЖИВЫМ значит постоянно гореть плотью и душой, переваривая как материальную, так и духовную жидкую пищу (текущие мысли). Получается, что все живущее – это горение внутреннего огня в текущей жидкости. Временная жизнь приводит к выгоранию и распаду высохшего вещества в прах земной. Человек, живущий только как животное, но не горящий любовью Христовой, еще при жизни мертвой душой –внутренне холодным, равнодушным, но кипящим адским огнем порочных страстей. Вечная жизнь, исходящая от Слова Божия Иисуса Христа, напротив, согревает и просвещает безжизненный земной прах, воскрешая богоподобного человека как источник живой воды, в которой постоянно горит свет Истины: «В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей. Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой. Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен» (От Иоанна, 7:37-39). 


30.09.2019 08:41/читать дальше...

КОНТАКТ – в современную международную терминологию это имя существительное пришло из латыни, где оно образовано от глагола contingō /континго/ «трогать, брать в руки, прикасаться со всех сторон». Оба слова происходят от двух древних корней: приставочного *ḱóm- «присоединение, совмещение» и основного *tehg->*tag- «трогать, прикасаться, брать в руки». Первый, приставочный древний корень – тот же, что и в древней славянской приставке *sъ(n) «соединение, совмещение», сохранившейся в таких современных словах как сунуть/совать/сую, снять/снимаю, сновать/сную, сон/спать. К этому же корню восходят русские предлоги и приставки с(о)- и к(о). В иностранных языках приставки, восходящие к этому корню и образу «соединение, совмещение», встречаются в таких словах, как конгресс, компания, компас, коммуна, конвенция, концерт, комикс, компьютер и еще очень многих. От этого же корня и корнесловного образа произошла приставка сим/син-: симфония, синхронный, симбиоз, синагога, синтаксис, синтетика, символ. Чередование звуков /н/ и /м/ в конце этого корня объясняется древней нозализацией, то есть изначальным носовым звуком «Юс», который произносился «в нос» и слышался то как /он/, то как /эм/. Образ соединения и совмещения, скрытый в корне приставки КОН-, в религиозном мировоззрении соответствует СОЧЕТАНИЮ: соединению невидимой духовной силы с душой и духом человека. «Возвратитесь, дети-отступники, говорит Господь, потому что Я сочетался с (в древнегреческом тексте κατακυριεύσω /катакирьевсо/, где κατα- происходит от корня *ḱóm- «присоединение, совмещение») вами, и возьму вас по одному из города, по два из племени, и приведу вас на Сион. И дам вам пастырей по сердцу Моему, которые будут пасти вас с знанием и благоразумием» (Книга пророка Иеремии, 3:14-15). В древнегреческом языке Евангелия часто встречается понятие синезии (συνέσει), переводимое на славянский язык как «разум, разумение, понимание». Приставка син-, однокоренная с КОН-, образно указывает на то, что любое разумение и понимание начинается с СОЧЕТАНИЯ духа и мыли человека с иными духовными силами. Чистый разум, разумное поведение и верное понимание, согласно Евангелию, даруются только сочетанием и единением человеческого духа с Богом: «Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их; все слушавшие Его дивились разуму (в греческом тексте συνέσει /синесии/) и ответам Его. И, увидев Его, удивились; и Матерь Его сказала Ему: Чадо! что́ Ты сделал с нами? Вот, отец Твой и Я с великою скорбью искали Тебя. Он сказал им: зачем было вам искать Меня? или вы не знали, что Мне должно быть в том, что́ принадлежит Отцу Моему? Но они не поняли (συνῆκαν /синэкан/) сказанных Им слов» (Евангелие от Луки, 2:46 – 50). Пока человек жив, он постоянно сочетается в своем разуме с высшими, равными себе и низшими духовными силами; с чистыми и нечистыми источниками мыслей. К сожалению, присущая нам духовная слепота и неразборчивость в этих сочетаниях часто приводит к заражениям дурными мыслями и ложными понятиями. «С кем поведешься, от того и наберешься». 


23.09.2019 16:44/читать дальше...

МНЕНИЕ – основной древний корень этого слова воссоздан учеными-этимологами как *mъn-/*men- «устремлять свой дух, думать». Корнесловно МНЕНИЕ – это состояние внутреннего мира человека после того, как иная духовная сила влияет (буквально «вливает себя») сначала на его сердце, а затем и на ум. Пока след духовного влияния остается в глубине души, порожденное им МНЕНИЕ остается неизменным. «И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ей все, что она сделала. И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть (в оригинале μεῖναι /минэ/ - того же корня *men- , что и МНЕНИЕ) у них; и Он пробыл (ἔμεινεν /иминэн/) там два дня. И еще большее число уверовали по Его слову. А женщине той говорили: уже не по твоим речам веруем, ибо сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира, Христос» (От Иоанна, 4:39-42). Этимологически однокоренными и близкородственными с МНЕНИЕ являются такие слова, как древнегреческие μένω /мено/ «я остаюсь», μένος /менос/ «замысел, желание, мыслимая цель», μνημοσύνη /мнемосинэ/ «помнить», μιμνήσκομαι /мимнескомэ/ «запомнить наизусть)»; русские ум, помнить, память, мина «выражение лица, остающееся после духовного воздействия»; английские memory /мемори/ «память»; mental /ментал/ «умственный», mind /майнд/ «ум, мнить»; санскритские मन /мана/ «мнение», मनस् /mánas/ «воображение, желание». Особое место среди этимологически родственных МНЕНИЮ слов занимают современные термины, произошедшие от древнегреческих слов μανία /мания/ «страсть; влечение» и μανιακός /маньяк/ «человек, одержимый страстью, влечением». Все виды болезненной мнительности, маний и маниакальных расстройств психики представляют собой чрезвычайно стойкие ложные МНЕНИЯ, которые этимологически восходят именно к глаголу μένω /мено/ «я остаюсь, пребываю».


23.09.2019 16:21/читать дальше...

НАДМЕННЫЙ – страдательное причастие, образованное от грамматического корня -дъм- (того же, что в слове ДЫМ) присоединением приставки на- и суффикса -енн-. Слово ДЫМ, в свою очередь, восходит к тому же корню, что и глагол ДУТЬ, существительные ДУМА, ДУХ, ДЫШАТЬ. Этимологи воссоздали древний корень всех этих слов в виде *dheu- /дхеу/ «раздувать, распылять». То, что причастие является страдательным, означает, что надменные люди — это жертвы, пострадавшие от того, что их просто кто-то НАДУЛ, раздувая лестью и ложью их самосознание, самолюбие и самодовольство. Может ли сам человек надуть себя, то есть надуться? – Вполне, если он будет слишком много и высоко думать о себе, не тратя духовные силы на заботу о других. Основной древний корень этого слова *dheu- в разных языках породил такие слова, как латинское fumus «дым, туман, пар», древнегреческое θυμός /thumós/ или /фумос/, санскритское धूम /dhūmá/ или /дхума/, вышеупомянутое славянорусское дымъ, английское dust /даст/ «пыль». В близком корнесловном родстве с НАДМЕННЫЙ находятся такие слова, как фурия, фурор, английские fury /фьюри/ «ярость», fusion /фьюжн/ «смятение, смешение». Среди множества мифических древнеримских фурий (женских идолов мести) самой известной доныне является Мегера (в переводе с древнегреческого «завистливая»). Фурором сейчас называют шумный успех («произвести фурор в обществе»), но издревле это слово переводилось как «неистовство, буйство». «Весь он идет для грабежа; устремив лице свое вперед, он забирает пленников, как песок. И над царями он издевается, и князья служат ему посмешищем; над всякою крепостью он смеется: насыплет осадный вал и берет ее. Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его – бог его» (Книга пророка Аввакума, 1:11). Отличительный внешний признак многих видов умопомрачения и психических заболеваний – это надменный внешний вид, сопровождаемый заносчивым поведением и высокомерием (к примеру, при маниакальном расстройстве, именуемом в народе манией величия). Чем именно, каким духом заполняется душа надменного человека? – Корнесловный ответ очевиден: отравленным дымом тяжелых дум, мрачных мыслей и туманных искаженных мнений, принимаемых за знание жизни. «О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает (в оригинале φυσιοῖ /фюсиэ/ - того же корня, что и НАДМЕННЫЙ), а любовь назидает. Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать. Но кто любит Бога, тому дано знание от Него» (Апостола Павла 1-е послание к коринфянам, 8:1). В Евангелии одним из ключевых образцов душевной чистоты и здоровья человека является противоположность НАДМЕНИЮ – духовная нищета, представляющая собой отсутствие самомнения, высокоумия, суетных мудрований, ярости, злопамятства и иных сомнительных духовных «богатств». 


23.09.2019 15:18/читать дальше...
Страницы: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] 10 [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ]